Текст и перевод песни Manuel Carrasco - No Tengo Prisa - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengo Prisa - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
Нет спешки - Прямой эфир на Олимпийском стадионе Картуха в Севилье / 2016
Si
estás
pensando
si
volveré
Если
ты
думаешь,
вернусь
ли
я
Abre
la
puerta,
que
estoy
llegando
Открой
дверь,
я
уже
иду
Aquella
noche
que
te
besé
В
ту
ночь,
когда
я
поцеловал
тебя,
Me
besaste
y
no
sé
Ты
поцеловала
меня,
и
я
не
знаю
El
venenillo
de
tus
labios
Яд
твоих
губ
Si
estás
queriéndome,
no
lo
digas
Если
хочешь
меня,
не
говори
этого
Que
en
cada
gesto
quiero
advertirte
Потому
что
в
каждом
жесте
я
хочу
предупредить
тебя
Si
estás
pensando
si
te
querré
Если
ты
думаешь,
буду
ли
я
хотеть
тебя,
Tú
piensa,
no
te
lo
haré
saber
Думай,
я
не
дам
тебе
знать
Aunque
mis
ojos
sí
te
lo
digan
Хотя
мои
глаза
и
говорят
тебе
это
No
tengo
prisa
Нет
спешки
Pero
corriendo
mi
sangre
grita
Но
в
моей
крови
течет
огонь
En
un
ejército
de
caricias
Целая
армия
ласк
Que
están
deseosas
por
disparar
Которые
жаждут
выстрелить
Ya
no
se
aguantan
Они
больше
не
могут
сдерживаться
Mira,
quiero
invitarte
al
balcón
del
sueño
Смотри,
я
хочу
пригласить
тебя
на
балкон
мечты
Tú
eres
mi
estrella,
yo
tu
universo
Ты
моя
звезда,
я
твоя
вселенная
No
pido
el
beso
y
tú
me
lo
das
Я
не
прошу
поцелуя,
а
ты
даришь
мне
его,
Y
es
mi
alegría,
amor
И
это
моя
радость,
любовь
Si
tienes
tiempo,
dame
un
segundo
(un,
dos,
tres)
Если
у
тебя
есть
время,
дай
мне
секунду
(раз,
два,
три)
Que
en
tu
segundo,
yo
paro
el
tiempo
Потому
что
в
твою
секунду
я
остановлю
время
Si
tienes
miedo
de
la
verdad,
no
te
podrás
librar
Если
ты
боишься
правды,
тебе
не
освободиться
Si
se
desata
el
sentimiento
Если
чувство
вырывается
наружу
Aprieta
el
beso
y
afloja
el
miedo,
mujer
Прижми
поцелуй
и
отпусти
страх,
женщина
Agárrate
y
suelta
tus
instintos
Держись
и
высвободи
свои
инстинкты
¿Ves
el
destello
en
mi
corazón?
Видишь
ли
ты
блеск
в
моем
сердце?
Pues,
quien
me
mira
lo
provocó
Так
знай,
что
это
та,
на
кого
я
смотрю
Porque
es
la
reina
de
mis
latidos
Потому
что
она
- королева
моих
ударов
No
tengo
prisa
Нет
спешки
Pero
corriendo
mi
sangre
grita
Но
в
моей
крови
течет
огонь
En
un
ejército
de
caricias
Целая
армия
ласк
Que
están
deseosas
por
disparar
Которые
жаждут
выстрелить
Ya
no
se
aguantan
Они
больше
не
могут
сдерживаться
Mira,
quiero
invitarte
al
balcón
del
sueño
Смотри,
я
хочу
пригласить
тебя
на
балкон
мечты
Tú
eres
mi
estrella,
yo
tu
universo
Ты
моя
звезда,
я
твоя
вселенная
No
pido
el
beso
y
tú
me
lo
das
Я
не
прошу
поцелуя,
а
ты
даришь
мне
его,
Y
es
mi
alegría,
amor
И
это
моя
радость,
любовь
¡Vámono′!
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Пойдем!
(о-о-о,
о-о-о)
(Oh-oh-oh)
no,
no,
no,
no
tengo
prisa
(О-о-о)
нет,
нет,
нет,
нет
спешки
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о)
No,
no,
no,
no,
no
tengo
prisa
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
спешки
Pero
corriendo
mi
sangre
grita
Но
в
моей
крови
течет
огонь
En
un
ejército
de
caricias
Целая
армия
ласк
Que
están
deseosas
por
disparar
Которые
жаждут
выстрелить
Ya
no
se
aguantan
Они
больше
не
могут
сдерживаться
Mira,
quiero
invitarte
al
balcón
del
sueño
Смотри,
я
хочу
пригласить
тебя
на
балкон
мечты
Tú
eres
mi
estrella,
yo
tu
universo
Ты
моя
звезда,
я
твоя
вселенная
No
pido
el
beso
y
tú
me
lo
das
Я
не
прошу
поцелуя,
а
ты
даришь
мне
его,
Y
es
mi
alegría,
amor
И
это
моя
радость,
любовь
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
y
es
mi
alegría,
amor
(О-о-о,
о-о-о)
и
это
моя
радость,
любовь
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о)
Si
tienes
tiempo,
dame
un
segundo
(un,
dos,
tres)
Если
у
тебя
есть
время,
дай
мне
секунду
(раз,
два,
три)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.