Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Otoño, Octubre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otoño, Octubre
Autumn, October
Hotel
impaciente
en
mi
habitación.
An
impatient
hotel
room.
No
esperes
me
digo
espera
por
dios,
Don't
expect
it,
I
tell
myself,
wait
for
God's
sake,
Aligera
el
paso
que
nunca
llegó.
Lighten
your
step,
it
never
came.
Me
olvido
te
busco
y
un
adiós
me
encuentro,
I
forget
and
look
for
you
and
I
find
a
goodbye.
Escucho
tus
pasos
porque
los
invento.
I
hear
your
footsteps
because
I
invent
them.
Crei
que
creyendo
podría
pasar,
I
thought
that
by
believing
it
could
happen,
Paso
si
que
es
cierto
pero
sin
pasar
I
step,
it's
true,
but
without
moving
forward.
Y
tengo
tus
pasos
perdidos,
And
I
have
lost
your
steps,
La
cama
revuelta
por
escalofrío.
The
bed
is
rumpled
with
chills.
La
luna
no
brilla,
ingresa
en
urgencias.
The
moon
doesn't
shine,
it
enters
the
emergency
room.
La
calle,
el
ruido,
no
alivia
esta
pena.
The
street,
the
noise,
does
not
alleviate
this
pain.
Me
quedo
lo
tuyo
y
lo
mío.
I
keep
what's
yours
and
what's
mine.
Me
guardo
las
noches
donde
nos
quisimos
I
keep
the
nights
when
we
loved
each
other,
Se
queda
en
el
aire
lo
que
imaginé.
What
I
imagined
remains
in
the
air.
Te
dejo
este
intento,
esta
última
vez.
I
leave
you
this
attempt,
this
last
time.
Teléfono
mudo,
puedes
alumbrar,
Silent
phone,
you
can
light
up,
La
triste
esperanza
de
esta
oscuridad.
The
sad
hope
of
this
darkness.
Alerta
constante,
ya
te
puedes
ir,
Constant
alert,
you
can
go
now,
Que
quiero
engañame
besarla
y
dormir.
For
I
want
to
fool
myself,
kiss
her,
and
sleep.
Mañana
de
nuevo
tendré
que
empezar,
Tomorrow
I
will
have
to
start
over
again,
Te
hecharé
de
menos
sin
mirar
atrás.
I
will
miss
you
without
looking
back.
Cobarde
o
valiente
ahora
que
más
da,
Coward
or
brave,
what
does
it
matter
now?
No
tuvimos
suerte,
otra
vez
será.
We
were
not
lucky,
it
will
be
another
time.
Y
tengo
tus
pasos
perdidos,
And
I
have
lost
your
steps,
La
cama
revuelta
por
escalofrío.
The
bed
is
rumpled
with
chills.
La
luna
no
brilla,
ingresa
en
urgencias.
The
moon
doesn't
shine,
it
enters
the
emergency
room.
La
calle,
el
ruido,
no
alivia
esta
pena.
The
street,
the
noise,
does
not
alleviate
this
pain.
Me
quedo
lo
tuyo
y
lo
mío.
I
keep
what's
yours
and
what's
mine.
Me
guardo
las
noches
donde
nos
quisimos
I
keep
the
nights
when
we
loved
each
other.
Se
queda
en
el
aire
lo
que
imaginé.
What
I
imagined
remains
in
the
air.
Te
dejo
este
intento,
esta
última
vez.
I
leave
you
this
attempt,
this
last
time.
Y
tengo
tus
pasos
perdidos...
And
I
have
lost
your
steps...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.