Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empezaron
los
problemas
начались
проблемы
Se
enganchó
a
la
pena
Он
подсел
на
горе
Se
aferró
a
la
soledad
Он
цеплялся
за
одиночество
Ya
no
mira
las
estrellas
больше
не
смотреть
на
звезды
Mira
sus
ojeras
посмотрите
на
их
темные
круги
Cansadas
de
pelear
устал
бороться
Olvidándose
de
todo
забывая
все
Busca
de
algún
modo
искать
как-нибудь
Encontrar
su
libertad
найди
свою
свободу
El
cerrojo
que
le
aprieta
Болт,
который
затягивается
Le
pone
cadenas
ставит
цепи
Y
nunca
descansa
en
paz
И
никогда
не
покойся
с
миром
Y
tu
dignidad
и
твое
достоинство
Se
ha
quedado
Она
осталась
Esperando
a
que
vuelvas
жду
когда
ты
вернешься
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
затыкает
твою
правду
Que
nadie
te
ahogue
el
corazón
Пусть
никто
не
утопит
твое
сердце
Que
nadie
te
haga
más
llorar
Пусть
никто
больше
не
заставит
тебя
плакать
Hundiéndote
en
silencio
тонет
в
тишине
Que
nadie
te
obligue
a
morir
никто
не
заставляет
тебя
умирать
Cortando
tu
alas
al
volar
подрезать
крылья
при
полете
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
ваше
желание
жить
вернется
En
el
túnel
del
espanto
в
туннеле
страха
Todo
se
hace
largo
все
долго
¿Cuándo
se
iluminará?
Когда
загорится?
Amarrado
a
su
destino
привязан
к
своей
судьбе
Va
sin
ser
testigo
Идет,
не
будучи
свидетелем
De
su
lento
caminar
его
медленной
ходьбы
Tienen
hambre
sus
latidos
их
сердцебиение
голодно
Pero
son
sumisos
но
они
подчиняются
Y
suenan
a
su
compás
И
они
звучат
в
такт
La
alegría
traicionera
предательская
радость
Le
cierra
la
puerta
закрывает
дверь
No
se
sienta
en
su
sofá
Не
сиди
на
своем
диване
Y
tu
dignidad
и
твое
достоинство
Se
ha
quedado
Она
осталась
Esperando
a
que
vuelva,
ey
Жду
его
возвращения,
эй
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
затыкает
твою
правду
Que
nadie
te
ahogue
el
corazón
Пусть
никто
не
утопит
твое
сердце
Que
nadie
te
haga
más
llorar
Пусть
никто
больше
не
заставит
тебя
плакать
Mintiéndote
en
silencio
лгать
тебе
в
тишине
Que
nadie
te
obligue
a
morir
никто
не
заставляет
тебя
умирать
Cortando
tus
alas
al
volar
подрезать
крылья
при
полете
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
ваше
желание
жить
вернется
Que
nadie
calle
tu
verdad,
no
Пусть
никто
не
затыкает
твою
правду,
нет
Que
nadie
te
ahogue
el
corazón
Пусть
никто
не
утопит
твое
сердце
Que
nadie
te
haga
más
llorar
Пусть
никто
больше
не
заставит
тебя
плакать
Hundiéndote
en
silencio
тонет
в
тишине
Que
nadie
te
obligue
a
morir
никто
не
заставляет
тебя
умирать
Cortando
tus
alas
al
volar
подрезать
крылья
при
полете
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
ваше
желание
жить
вернется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.