Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Sabrás (En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabrás (En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016)
Узнаешь (Живое выступление на Олимпийском стадионе Ла Картуха в Севилье / 2016)
Déjate
de
historias
Хватит
рассказывать
сказки,
Que
ya
se
por
donde
vas
Я
уже
знаю,
к
чему
ты
клонишь.
Quieres
complicarme
Хочешь
всё
усложнить,
Como
hiciste
la
otra
vez
Как
делала
это
раньше.
Déjame
a
mi
solo
Оставь
меня
в
покое,
Con
mi
soledad
Наедине
с
моим
одиночеством,
Con
mis
razones,
mi
soñar
С
моими
мыслями,
моими
мечтами.
Y
tus
caprichos
te
los
llevas
А
свои
капризы
забери
с
собой.
Déjate
de
historias,
que
ya
se
Хватит
рассказывать
сказки,
я
знаю,
Que
yo
ya
se
por
donde
vas
Я
уже
знаю,
к
чему
ты
клонишь.
Sigo
mi
camino
intentando
respirar
sin
ti
Я
иду
своим
путём,
пытаясь
дышать
без
тебя,
Bajo
un
cielo
sin
estrellas
Под
небом
без
звёзд.
Tu
balcón
no
me
reclama
Твой
балкон
меня
больше
не
зовёт,
Yo
ya
lloré
las
nubes
negras
Я
уже
выплакал
все
чёрные
тучи,
Que
vivían
junto
a
mi
Что
жили
рядом
со
мной.
Sabrás,
amor
Узнаешь,
любовь
моя,
Que
te
he
querido
más
que
a
nadie
Что
я
любил
тебя
больше
всех
на
свете,
Pero
el
tiempo
de
tus
besos
Но
время
твоих
поцелуев
Lo
guardé
para
no
lastimarme
Я
сохранил,
чтобы
не
ранить
себя.
Corazón,
lo
sé
Сердце
моё,
я
знаю,
Se
marchitaron
tus
caricias
Твои
ласки
завяли.
No
preguntes
Не
спрашивай,
Ya
no
importa
Это
уже
не
важно.
Se
terminaron
vida
mía
Всё
кончено,
жизнь
моя.
Y
sabrás,
amor
И
узнаешь,
любовь
моя,
Pasaran
los
años
y
en
mi
sangre
te
tendré
Пройдут
годы,
а
ты
всё
ещё
будешь
в
моей
крови,
En
la
rebeldía
diferente
que
escapó
de
mi
В
той
непокорной
частичке
меня,
что
от
меня
ускользнула,
Como
mi
pasión
vencida
Как
моя
побеждённая
страсть
En
tu
frialdad
de
plata
В
твоём
холодном,
серебряном
свете.
Porqué
en
la
calle
fantasía
Потому
что
на
улице
Фантазий
No
me
preguntan
mas
por
ti
Меня
больше
не
спрашивают
о
тебе.
Sabrás,
amor
Узнаешь,
любовь
моя,
Que
te
he
querido
más
que
a
nadie
Что
я
любил
тебя
больше
всех
на
свете,
Pero
el
tiempo
de
tus
besos
Но
время
твоих
поцелуев
Lo
guardé
para
no
lastimarme
Я
сохранил,
чтобы
не
ранить
себя.
Corazón,
lo
sé
Сердце
моё,
я
знаю,
Se
marchitaron
tus
caricias
Твои
ласки
завяли.
No
preguntes
Не
спрашивай,
Ya
no
importa
Это
уже
не
важно.
Se
terminaron
vida
mía
Всё
кончено,
жизнь
моя.
Y
sabrás,
amor
И
узнаешь,
любовь
моя,
(Como
suena,
conmigo)
(Как
это
звучит,
вместе
со
мной)
Sabrás,
amor
(Díselo)
Узнаешь,
любовь
моя,
(Скажи
ей)
(Que
te
he
querido
más
que
a
nadie)
(Что
я
любил
тебя
больше
всех
на
свете)
(Pero
el
tiempo
de
tus
besos)
(Но
время
твоих
поцелуев)
Lo
guardé
para
no
lastimarme
Я
сохранил,
чтобы
не
ранить
себя.
(Corazón,
lo
sé)
(Сердце
моё,
я
знаю)
(Se
marchitaron
tus
caricias)
(Твои
ласки
завяли)
No
preguntes
Не
спрашивай,
Ya
no
importa
Это
уже
не
важно.
Se
terminaron,
vida
mía
Всё
кончено,
жизнь
моя.
Y
sabrás,
amor
И
узнаешь,
любовь
моя,
Sabrás,
amor
Узнаешь,
любовь
моя,
Sabrás,
amor
(Que
te
he
querido
más
que
a
nadie)
Узнаешь,
любовь
моя,
(Что
я
любил
тебя
больше
всех
на
свете)
(Pero
el
tiempo
de
tus
besos)
(Но
время
твоих
поцелуев)
Corazón,
lo
sé
Сердце
моё,
я
знаю,
Se
marchitaron
tus
caricias
Твои
ласки
завяли.
No
preguntes
Не
спрашивай,
Ya
no
importa
Это
уже
не
важно.
Se
terminaron,
vida
mía
Всё
кончено,
жизнь
моя.
Y
sabrás,
amor
И
узнаешь,
любовь
моя,
Sabrás,
amor
Узнаешь,
любовь
моя,
Pasarán
los
años
Пройдут
годы,
Y
en
mi
sangre
te
tendré
А
ты
всё
ещё
будешь
в
моей
крови.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: manuel carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.