Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Será Para Toda La Vida (Madrid) - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Para Toda La Vida (Madrid) - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
It Will Be For Life (Madrid) - Live At The Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
¡Madrid,
una
cosita
pa'
ti!
Madrid,
something
for
you!
Será
para
toda
la
vida
It
will
be
for
all
life
Será
algo
inolvidable
It
will
be
an
unforgettable
thing
Y
ahora
que
estoy
contigo,
todo
es
mucho
más
bonito
And
now
that
I'm
with
you,
everything
is
much
more
beautiful
Y
no
quiero
que
se
acabe
And
I
don't
want
it
to
end
En
el
corazón
del
área
In
the
heart
of
the
area
Todo
el
Metropolitano
The
entire
Metropolitano
Una
canción
por
la
banda
a
mi
gente
que
la
remata
A
song
for
the
band
to
my
people
who
finish
it
off
Y
el
gol
que
ya
está
cantado
And
the
goal
that
is
already
sung
Verano,
tardes
de
bares
Summer,
afternoons
of
bars
Primavera,
San
Isidro
Spring,
San
Isidro
Para
pensarte
y
soñarte
To
think
and
dream
of
you
A
tu
parque
me
Retiro
To
your
park
I
retreat
Y
para
seguir
tu
Rastro,
mañanita
de
domingo
And
to
follow
your
trail,
Sunday
morning
En
La
Latina,
el
tesoro
lo
encontré
en
tus
labios
rojos
In
La
Latina,
I
found
the
treasure
in
your
red
lips
Con
una
copa
de
vino,
mañanita
de
domingo
With
a
glass
of
wine,
Sunday
morning
Madrid,
mi
casa
es
un
pueblo
Madrid,
my
home
is
a
village
Y
un
pueblo
que
ahora
es
mi
casa
And
a
village
that
is
now
my
home
No
se
me
olvida
esa
noche
I
don't
forget
that
night
Que,
borrachos
y
sin
nombre,
yo
te
besé
en
Malasaña
When,
drunk
and
without
names,
I
kissed
you
in
Malasaña
Mire
usted,
qué
maravilla,
qué
vacilo
de
chulapo
Look,
what
a
wonder,
what
a
thrill
of
a
chulapo
De
su
brazo
en
las
Vistillas
From
his
arm
in
the
Vistillas
Un
arcoíris
en
Chueca
A
rainbow
in
Chueca
Puerta
del
Sol,
rebeldía
Puerta
del
Sol,
rebellion
Plaza
Mayor,
2 de
Mayo,
Santa
Ana
Plaza
Mayor,
2nd
of
May,
Santa
Ana
Goya,
El
Prado,
los
heavies
en
la
Gran
Vía
Goya,
El
Prado,
the
heavies
in
the
Gran
Vía
Una
batalla
de
siglos
A
centuries-old
battle
Entre
Cibeles
y
Neptuno
Between
Cibeles
and
Neptune
Se
va
creando
la
Historia
peleando
por
la
gloria
History
is
being
created
fighting
for
glory
Dos
banderas,
dos
escudos
Two
flags,
two
shields
Dos
banderas,
dos
escudos
Two
flags,
two
shields
Abre
puertas
y
ventanas
Open
doors
and
windows
Con
tu
orgullo
vuela
libre
Fly
free
with
your
pride
Ama
a
quien
te
dé
la
gana
Love
whomever
you
want
La
puerta
que
no
se
cierra
The
door
that
does
not
close
Un
sol
de
noche
que
brilla
A
night
sun
that
shines
Buscando
siempre
respuestas
Always
looking
for
answers
Un
15M
que
sueña
y
un
11
que
no
se
olvida
A
15M
that
dreams
and
an
11
that
is
not
forgotten
Si
tú
eres
Julieta
y
yo
soy
Romeo
If
you're
Juliet
and
I'm
Romeo
Dame
tu
veneno
y
de
Madrid
pa'l
cielo
Give
me
your
poison
and
from
Madrid
to
heaven
Que
dame
tu
veneno
y
de
Madrid
pa'l
cielo
Let
me
have
your
poison
and
from
Madrid
to
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.