Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Si Estás Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estás Aquí
Если ты здесь
Lo
que
tantas
veces
callo
То,
что
так
часто
молчу,
Cada
uno
en
sus
zapatos
Каждый
в
своих
ботинках
Vive
y
sufre
su
verdad,
hey
Живет
и
терпит
свою
правду,
эй
Si
cuanto
más
doy,
más
tengo
Если
чем
больше
я
отдаю,
тем
больше
имею,
Me
sobran
los
argumentos
У
меня
достаточно
аргументов,
A
no
traicionarme
más
Чтобы
больше
себе
не
изменять.
Sé
que
volveré
a
caer
de
nuevo
Знаю,
что
снова
упаду,
Sé
que
volveré
a
sentir
la
cura
en
el
viento
Знаю,
что
снова
почувствую
исцеление
в
ветре.
Ahora
cuento
uno,
dos
y
tres
Сейчас
считаю
раз,
два,
три
Y
sigo
intentándolo
otra
vez
И
снова
пытаюсь.
Si
estás
aquí,
aunque
la
vida
me
rompa
de
pronto
Если
ты
здесь,
даже
если
жизнь
вдруг
меня
сломает,
Voy
a
seguir,
aunque
los
sueños
se
alejen
de
mí
Я
буду
продолжать,
даже
если
мечты
уйдут
от
меня.
Voy
a
vivir,
no
habrá
muralla
que
corte
mi
paso
Я
буду
жить,
никакая
стена
не
преградит
мне
путь.
Toda
mi
sangre
cabalga
a
tu
lado,
los
imposibles
no
existen
Вся
моя
кровь
скачет
рядом
с
тобой,
невозможного
не
существует.
Si
estás
aquí
Если
ты
здесь.
Sangro,
si
siempre
ganan
los
malos
Кровоточу,
если
всегда
побеждают
злодеи,
Mientras
huyen
mis
hermanos,
¿Su
refugio,
dónde
está?
Пока
бегут
мои
братья,
где
их
убежище?
Li-libre,
intentando
ser
más
libre
Сво-свободный,
пытаясь
быть
свободнее,
En
la
vida
siempre
firme,
resistiendo
al
huracán
В
жизни
всегда
твердый,
сопротивляясь
урагану.
Ahora
cuento
uno,
dos
y
tres
Сейчас
считаю
раз,
два,
три
Y
sigo
intentándolo
otra
vez
И
снова
пытаюсь.
Si
estás
aquí,
aunque
la
vida
me
rompa
de
pronto
Если
ты
здесь,
даже
если
жизнь
вдруг
меня
сломает,
Voy
a
seguir,
aunque
los
sueños
se
alejen
de
mí
Я
буду
продолжать,
даже
если
мечты
уйдут
от
меня.
Voy
a
vivir,
no
habrá
muralla
que
corte
mi
paso
Я
буду
жить,
никакая
стена
не
преградит
мне
путь.
Toda
mi
sangre
cabalga
a
tu
lado,
los
imposibles,
no
existen
Вся
моя
кровь
скачет
рядом
с
тобой,
невозможного
не
существует.
Si
estás
aquí
Если
ты
здесь.
Cuando
escondidos
tras
una
sonrisa
Когда
мы
прячемся
за
улыбкой
Y
disimulamos
toda
la
ansiedad
И
скрываем
всю
тревогу,
Ahora
cuenta
uno,
dos
y
tres,
vámonos
Сейчас
считай
раз,
два,
три,
пошли.
¿Por
qué
no
lo
intentas
otra
vez?,
dímelo
Почему
ты
не
попробуешь
еще
раз?
Скажи
мне.
Si
estás
aquí,
aunque
la
vida
me
rompa
de
pronto
Если
ты
здесь,
даже
если
жизнь
вдруг
меня
сломает,
Voy
a
seguir,
aunque
los
sueño
se
alejen
de
mí
Я
буду
продолжать,
даже
если
мечты
уйдут
от
меня.
Voy
a
vivir,
no
habrá
muralla
que
corte
mi
paso
Я
буду
жить,
никакая
стена
не
преградит
мне
путь.
Toda
mi
sangre
cabalga
a
tu
lado,
los
imposibles
no
existen
Вся
моя
кровь
скачет
рядом
с
тобой,
невозможного
не
существует.
Los
imposibles
no
existen
Невозможного
не
существует.
Si
estás
aquí
Если
ты
здесь.
Cuando
descubres
que
ya
nada
importa
Когда
ты
обнаруживаешь,
что
уже
ничего
не
важно,
Cuando
en
la
boca
te
besa
el
fracaso
Когда
тебя
в
губы
целует
неудача,
Y
en
la
memoria
nos
quema
la
imagen
И
в
памяти
жжет
образ
De
lo
que
hubiéramos
sido,
arriesgando
Того,
кем
бы
мы
могли
быть,
рискнув.
Yo
te
acompaño
en
la
herida
y
el
duelo
Я
с
тобой
в
твоей
ране
и
горе,
Si
no
te
encuentras
por
ninguna
parte
Если
ты
себя
нигде
не
находишь,
Seré
tus
manos,
tu
hombro,
tu
aliento
Я
буду
твоими
руками,
твоим
плечом,
твоим
дыханием.
Solo
el
que
lucha
consigue
salvarse
Только
тот,
кто
борется,
может
спастись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PABLO LUIS CEBRIAN VALERA, MANUEL CARRASCO GALLOSO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.