Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Tambores De Guerra - Versión Acústica
Tambores De Guerra - Versión Acústica
Drums of War - Acoustic Version
Llevo
grabada
I
carry
engraved
Muy
dentro
la
marca
Deep
down
the
mark
Que
lleva
tu
nombre
That
bears
your
name
Que
grita
y
se
esconde
That
screams
and
hides
Dilo,
si
quieres
Say
it,
if
you
wish
No
olvides
que
hieres
Don't
forget
that
you
hurt
Los
sueños
que
estallan
The
dreams
that
burst
Tu
risa
que
mata
Your
laughter
that
kills
Con
mis
alas
rotas
al
volar
With
my
broken
wings
as
I
fly
Escucho
a
lo
lejos
tambores
de
guerra
I
hear
in
the
distance
the
drums
of
war
Suena
la
llamada
de
mi
salvación
Sounds
the
call
of
my
salvation
Contigo
no
puedo,
todo
es
imposible
With
you
I
can't,
everything
is
impossible
Gané
la
batalla
de
la
rendición
I
won
the
battle
of
surrender
Te
dejo
buscando
tu
mundo
perfecto
I
leave
you
searching
for
your
perfect
world
Donde
las
mentiras
marcan
el
compás
Where
lies
set
the
beat
Te
dejo
sabiendo
que
tal
vez,
mañana
I
leave
you
knowing
that
perhaps,
tomorrow
Aunque
no
lo
diga,
quiera
regresar
Even
if
I
don't
say
it,
I
might
want
to
return
Roto
sin
frenos
Broken
without
brakes
No
hay
flor
ni
florero
No
flower
or
vase
Tu
boca
de
escarcha
Your
frozen
mouth
Tu
excusa
clavada
Your
nailed
excuse
Mira
despacio
Look
slowly
Cayeron
los
dardos
The
darts
have
fallen
Veneno
del
bueno
Venom
of
the
good
Tu
cuerpo
en
mi
cuerpo
Your
body
in
my
body
Nadando
en
un
lago
de
hormigón
Swimming
in
a
lake
of
concrete
Sin
viento,
las
velas
en
la
mar
Windless,
the
sails
at
sea
Escucho
a
lo
lejos
tambores
de
guerra
I
hear
in
the
distance
the
drums
of
war
Suena
la
llamada
de
mi
salvación
Sounds
the
call
of
my
salvation
Contigo
no
puedo,
todo
es
imposible
With
you
I
can't,
everything
is
impossible
Gané
la
batalla
de
la
rendición
I
won
the
battle
of
surrender
Te
dejo
buscando
tu
mundo
perfecto
I
leave
you
searching
for
your
perfect
world
Donde
las
mentiras
marcan
el
compás
Where
lies
set
the
beat
Te
dejo
sabiendo
que
tal
vez,
mañana
I
leave
you
knowing
that
perhaps,
tomorrow
Aunque
no
lo
diga,
quiera
regresar
Even
if
I
don't
say
it,
I
might
want
to
return
Donde
esté
el
corazón
Where
the
heart
is
Ahí
voy
a
estar
de
nuevo
en
libertad
That's
where
I'll
be
again
in
freedom
No
escojo
tu
camino
I
don't
choose
your
way
Mira
no
quiero
que
quieras,
solo
necesito
ser
yo
Look,
I
don't
want
you
to
want,
I
just
need
to
be
me
Escucho
a
lo
lejos
tambores
de
guerra
I
hear
in
the
distance
the
drums
of
war
Suena
la
llamada
de
mi
salvación
Sounds
the
call
of
my
salvation
Contigo
no
puedo,
todo
es
imposible
With
you
I
can't,
everything
is
impossible
Gané
la
batalla
de
la
rendición
I
won
the
battle
of
surrender
Te
dejo
buscando
tu
mundo
perfecto
I
leave
you
searching
for
your
perfect
world
Donde
las
mentiras
marcan
el
compás
Where
lies
set
the
beat
Te
dejo
sabiendo
que
tal
vez,
mañana
I
leave
you
knowing
that
perhaps,
tomorrow
Aunque
no
lo
diga,
quiera
regresar
Even
if
I
don't
say
it,
I
might
want
to
return
Aunque
no
lo
diga
Even
if
I
don't
say
it
Aunque
no
lo
diga,
quiera
regresar
Even
if
I
don't
say
it,
I
might
want
to
return
En
tus
pestañas
de
fuego
In
your
fire
lashes
Ardiendo
van
mis
antojos
My
cravings
are
burning
Para
curar
mis
pecados
To
cure
my
sins
Bésame,
bésame,
bésame
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
En
los
altares
del
alma
On
the
altars
of
the
soul
La
religión
de
tu
cuerpo
The
religion
of
your
body
Descalzo
voy
a
tu
templo
Barefoot
I
go
to
your
temple
Cúrame,
cúrame,
cúrame
Heal
me,
heal
me,
heal
me
En
la
galaxia
que
tú
y
yo
inventamos
In
the
galaxy
that
you
and
I
invented
En
esas
noches
de
choques
de
estrellas
In
those
nights
of
star
collisions
En
nuestros
cuerpos
de
amor
planetario
In
our
bodies
of
planetary
love
Bésame,
bésame,
bésame
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
Aunque
no
lo
diga,
quiero
regresar
Even
if
I
don't
say
it,
I
want
to
come
back
Bésame,
bésame
Kiss
me,
kiss
me
Aunque
no
lo
diga,
quiero
regresar
Even
if
I
don't
say
it,
I
want
to
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.