Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Vete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate
con
tus
excusas
para
siempre
Оставь
свои
оправдания
себе.
Que
no
soy
tu
propiedad
ni
tu
juguete
Ты
не
владеешь
мной,
я
не
игрушка.
Por
fin
se
puso
el
vestido
del
adiós
Наконец
настал
час
прощания.
Ya
no
quiero
disfrazarme
ante
la
gente
Я
больше
не
хочу
притворяться
перед
людьми.
No
eres
dueño
de
mi
vida,
¿quién
te
crees?
Ты
не
хозяин
моей
жизни,
кем
ты
себя
возомнил?
Este
viento
ya
no
sopla
a
tu
favor
Этот
ветер
больше
не
дует
в
твою
сторону.
Tan
cobarde
y
tan
gallito
como
siempre
Такой
же
трусливый
и
задиристый,
как
всегда.
Yo
te
rifo
pa'
quién
quiera
conocerte
Я
готова
рассказать
всем,
какой
ты
на
самом
деле.
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
Чтобы
ты
знал,
со
мной
этот
номер
не
пройдет.
Vete,
vete,
vete,
vete
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи
же.
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
Она
не
хочет,
чтобы
ты
ломал
ее
устои.
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
Она
мечтает
танцевать
на
свободе.
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Потому
что
у
нее
больше
нет
страха,
просто
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
И
уважай
ее
чувства,
просто
Tú
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца.
Necesito
que
te
vayas
de
mi
mente
Мне
нужно,
чтобы
ты
ушел
из
моих
мыслей.
No
me
obligues
otra
vez,
a
ver
si
aprendes
Не
заставляй
меня
повторять,
может,
ты
наконец
поймешь,
A
entender
cuando
una
dama
dice
no,
te
enteras
Что
значит,
когда
женщина
говорит
"нет",
ты
понял?
Dile
a
tus
amigos
lo
fuerte
que
eres
Расскажи
своим
друзьям,
какой
ты
сильный,
Pa'
esconderte
siempre
fuiste
tan
valiente
Чтобы
спрятаться,
ты
всегда
был
таким
храбрым.
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
Чтобы
ты
знал,
со
мной
этот
номер
не
пройдет.
Vete,
vete,
vete,
vete
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи
же.
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
Она
не
хочет,
чтобы
ты
ломал
ее
устои.
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
Она
мечтает
танцевать
на
свободе.
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Потому
что
у
нее
больше
нет
страха,
просто
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
И
уважай
ее
чувства,
просто
Tú
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца.
La
mujer
invisible,
hoy
se
empieza
a
querer
Невидимая
женщина,
сегодня
начинает
любить
себя.
La
que
tú
nunca
viste,
hoy
se
vuelve
a
querer
Та,
которую
ты
никогда
не
видел,
сегодня
снова
начинает
любить
себя.
La
mujer
invisible
que
te
habla
y
que
no
ves
Невидимая
женщина,
которая
говорит
с
тобой,
а
ты
не
видишь.
No
hay
vuelta
atrás,
escucha
bien
Пути
назад
нет,
слушай
внимательно.
Este
es
el
grito
que
lanzo
desde
mi
trinchera
Это
крик,
который
я
бросаю
из
своего
окопа.
Es
el
silencio
llorando
de
la
habitación
Это
безмолвный
плач
в
комнате.
Y
es
la
alegría
robada
que
mira,
que
pena
И
это
украденная
радость,
которая
смотрит,
как
жаль.
Puedes
marcharte
en
silencio,
no
digas
ni
adiós
Ты
можешь
уйти
молча,
даже
не
прощайся.
Tan
altivo
y
vanidoso
como
siempre
Такой
же
высокомерный
и
тщеславный,
как
всегда.
Vas
de
listo
pero
a
cualquiera
te
vendes
Строишь
из
себя
умного,
но
продашься
кому
угодно.
Que
te
enteres
que
conmigo
esta
vez
no,
no
Чтобы
ты
знал,
со
мной
этот
номер
не
пройдет.
Vete,
vete,
vete,
vete,
vete
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
же.
Ella
no
quiere
que
rompas
sus
maneras
Она
не
хочет,
чтобы
ты
ломал
ее
устои.
Ella
sueña
con
bailar
en
libertad
Она
мечтает
танцевать
на
свободе.
Porque
ya
no
tiene
miedo,
solo
Потому
что
у
нее
больше
нет
страха,
просто
Y
respeta
lo
que
siente,
solo
И
уважай
ее
чувства,
просто
Tú
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца.
Mira
ahora
va
con
la
mirada
al
frente
Смотри,
теперь
она
идет
с
гордо
поднятой
головой,
El
camino
nuevo
donde
pisa
fuerte
По
новому
пути,
где
она
ступает
твердо.
Está
lleno
de
coraje
y
de
valor
Он
полон
мужества
и
отваги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MANUEL CARRASCO GALLOSO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.