Текст и перевод песни Manuel Carrasco - ¿Donde Estás?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde Estás?
Where Are You?
En
mi
habitación,
sin
saber
si
volverás,
In
my
bedroom,
not
knowing
if
you
will
return,
Se
entristece
mi
canción.
My
song
becomes
sad.
Y
yo
no
puedo
aguantarme
hoy.
And
I
can't
hold
back
today.
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?
Where
are
you?
Where
are
you?
No
sé,
no
sé...
I
don't
know,
I
don't
know...
Si
mis
ganas
te
buscan
como
te
busca
mi
alma.
If
my
desire
seeks
you
as
my
soul
seeks
you.
Si
me
falta
el
aire
pa′
vivir
sin
tu
mirada.
If
I
lack
the
air
to
live
without
your
gaze.
Me
pierdo
en
ti,
me
pierdo
en
ti.
I
lose
myself
in
you,
I
lose
myself
in
you.
¿Dónde
te
encuentro
ahora?
Where
do
I
find
you
now?
¿Dónde
te
encuentro
ahora,
amor?
Where
do
I
find
you
now,
my
love?
Si
tu
sonrisa
se
quedó
grabada
en
mi
corazón.
If
your
smile
quedó
etched
in
my
heart.
¿Dónde
te
encuentro
ahora?
Where
do
I
find
you
now?
¿Dónde
te
encuentro
ahora,
amor?
Where
do
I
find
you
now,
my
love?
Si
te
extraño
y
te
busco
en
mi
almohada.
If
I
miss
you
and
search
for
you
on
my
pillow.
Cerquita
de
mí,
en
el
roto
del
ayer,
Close
to
me,
in
the
brokenness
of
yesterday,
Tengo
tanto
que
no
di.
I
have
so
much
that
I
did
not
give.
Que
ya
no
puedo
aguantarme
hoy.
That
I
can't
hold
back
today.
¿Dónde
estás?
¿dónde
estás?
Where
are
you?
Where
are
you?
Me
pierdo...
me
pierdo
en
ti.
I
lose
myself...
I
lose
myself
in
you.
¿Dónde
te
encuentro
ahora?
Where
do
I
find
you
now?
¿Dónde
te
encuentro
ahora,
amor?
Where
do
I
find
you
now,
my
love?
Si
tu
sonrisa
se
quedó
grabada
en
mi
corazón.
If
your
smile
quedó
etched
in
my
heart.
¿Dónde
te
encuentro
ahora?
Where
do
I
find
you
now?
¿Dónde
te
encuentro
ahora,
amor?
Where
do
I
find
you
now,
my
love?
Si
te
extraño
y
te
busco
en
mi
almohada.
If
I
miss
you
and
search
for
you
on
my
pillow.
Y
en
el
pasear
maldito
de
este
dolor
que
me
mata
And
in
the
cursed
wandering
of
this
pain
that
kills
me
Trato
de
hablar
conmigo
y
hacerme
entender.
I
try
to
talk
to
myself
and
make
myself
understand.
Pero
los
días
pasan
en
este
laberinto
inútil.
But
the
days
pass
in
this
useless
labyrinth.
En
esta
soledad
de
hielo
me
voy
perdiendo
en
ti.
In
this
icy
solitude
I
lose
myself
in
you.
¿Dónde
te
encuentro
ahora?
Where
do
I
find
you
now?
¿Dónde
te
encuentro
ahora,
amor?
Where
do
I
find
you
now,
my
love?
Si
tu
sonrisa
se
quedó
grabada
en
mi
corazón.
If
your
smile
quedó
etched
in
my
heart.
¿Dónde
te
encuentro
amor?
Where
do
I
find
you,
my
love?
¿Dónde
te
busco
ahora,?
Where
do
I
look
for
you
now,
Te
extraño
y
me
derrumbo
en
mi
almohada.
I
miss
you
and
I
collapse
on
my
pillow.
Te
extraño
y
me
derrumbo
en
mi
almohada
I
miss
you
and
I
collapse
on
my
pillow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.