Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venga la Vida
Да будет жизнь
Venga
la
vida
Да
будет
жизнь,
Deje
su
canción
Пусть
оставит
свою
песню
En
la
copa
de
oro
В
золотом
кубке,
Llamada
juventud
Что
зовется
юностью.
Sus
estaciones
Её
времена
года
—
Cuatro
llaves
son
Четыре
ключа,
Para
abrir
el
dolor
Чтобы
открыть
боль,
El
amor,
vivir,
morir
Любовь,
жизнь,
смерть.
Fragua
en
el
fuego
de
los
nuevos
años
Выкуй
в
огне
новых
лет
Lanzas
para
todos
los
venenos
Копья
против
всех
ядов,
Siembra
sobre
el
suelo
bueno
Посей
на
доброй
земле
Lave
dios
en
su
llanto
tus
camisas
Пусть
Бог
омоет
слезами
твои
рубахи,
Y
en
tu
risa
tome
forma
el
arrebol
И
в
твоей
улыбке
пусть
засияет
заря,
En
el
gobierno
de
tus
besos
В
царстве
твоих
поцелуев
Funde
su
razón
el
sol
Пусть
обретет
свой
смысл
солнце
De
esta
llama
que
se
extingue
a
prisa
Этого
пламени,
что
быстро
гаснет,
Líbale
a
su
flor
Вдохни
аромат
её
цветка,
Corazón,
el
candor,
se
resiste
a
la
erosión
Сердце,
чистота,
сопротивляется
разрушению.
Fragua
en
el
fuego
de
los
nuevos
años
Выкуй
в
огне
новых
лет
Lanzas
para
todos
los
venenos
Копья
против
всех
ядов,
Siembra
sobre
el
suelo
bueno
Посей
на
доброй
земле
Venga
la
vida,
deje
su
canción
Да
будет
жизнь,
пусть
оставит
свою
песню
En
la
copa
de
oro
В
золотом
кубке,
Llamada
juventud
Что
зовется
юностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Javier Garcia Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.