Текст и перевод песни Manuel García feat. Tita Parra - De Nombre Violeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nombre Violeta
Имя ей — Виолета
Algo
me
mordió
en
el
viento
Что-то
укусило
меня
на
ветру,
Cuando
iba
volando
una
poesía
Когда
пролетала
мимо
поэзия,
Alguien
de
hace
tiempo,
como
que
sabía
Кто-то
из
прошлого,
словно
знал,
Lo
que
ahora
siento
То,
что
я
чувствую
сейчас.
Pájaro
en
forma
de
estrella
Птица
в
форме
звезды,
Estrella
de
noche,
de
nombre
Violeta
Звезда
ночная,
имя
ей
— Виолета,
Levantando
el
polvo
entró
al
horizonte
Поднимая
пыль,
вошла
в
горизонт
De
la
historia
nuestra
Нашей
истории.
Violeta
Parra
estos
años
Виолета
Парра,
все
эти
годы
Banderitas
lindas
de
papel
de
diario
Милые
флажки
из
газетной
бумаги,
Que
colgó
la
gente
en
las
calles
del
mundo
Что
люди
развесили
на
улицах
мира,
Volarán
por
siempre
Будут
реять
вечно.
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre,
por
ti
Во
имя
твоё,
ради
тебя,
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre,
por
ti
Во
имя
твоё,
ради
тебя.
Lai-lai-ra,
la-rai-ra
Лай-лай-ра,
ла-рай-ра
Lai-ra-rai-ra,
lai-rai-ra
Лай-ра-рай-ра,
лай-рай-ра
Lai-rai-rai-ra
Лай-рай-рай-ра
Violeta
Parra,
esos
años
Виолета
Парра,
все
эти
годы
Bordando
la
vida,
volando
tus
manos
Вышивая
жизнь,
твои
руки
парили,
Pasan
por
un
pueblo
como
un
libro
abierto
Проносятся
через
город,
словно
раскрытая
книга
Con
letras
de
barro
С
буквами
из
глины.
Canta
y
canta
una
Chabela
Поёт
и
поёт
какая-то
Чабела,
O
algún
Ángel
Parra
alumbrando
la
noche
Или
какой-нибудь
Анхель
Парра
освещает
ночь
Con
una
guitarra
y
tú,
con
una
manta
С
гитарой,
а
ты,
с
одеялом,
Le
cubres
sus
alas
Укрываешь
его
крылья.
La
muerte
baila
tus
coplas
Смерть
танцует
твои
куплеты,
Le
gusta
a
la
vida
bailar
con
tu
sombra
Жизни
нравится
танцевать
с
твоей
тенью,
Eso
me
estremece,
son
como
cien
años
Это
меня
потрясает,
словно
сто
лет
прошло,
Pero
diecisiete
Но
всего
лишь
семнадцать.
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre,
por
ti
Во
имя
твоё,
ради
тебя,
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre
Во
имя
твоё,
En
tu
nombre,
por
ti
Во
имя
твоё,
ради
тебя.
Ahora
me
voy
por
la
ruta
Теперь
я
иду
по
дороге
De
Violeta
Parra,
mar
y
cordillera
Виолеты
Парра,
море
и
горы,
En
cada
rincón
pinta
una
canción
В
каждом
уголке
рисует
песню,
Canta
una
arpillera
Поёт
каждая
картина.
Lai-lai-ra,
la-rai-ra
Лай-лай-ра,
ла-рай-ра
Lai-ra-rai-ra,
lai-rai-ra
Лай-ра-рай-ра,
лай-рай-ра
Lai-rai-rai-ra
Лай-рай-рай-ра
Ah-lai-ra,
la-rai-ra
А-лай-ра,
ла-рай-ра
Lai-ra-rai-ra,
lai-rai-ra
Лай-ра-рай-ра,
лай-рай-ра
Lai-rai-rai-ra
Лай-рай-рай-ра
Lai-lai-ra,
la-rai-ra
Лай-лай-ра,
ла-рай-ра
Lai-ra-rai-ra,
lai-rai-ra
Лай-ра-рай-ра,
лай-рай-ра
Lai-rai-rai-ra
Лай-рай-рай-ра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Javier Garcia Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.