Текст и перевод песни Manuel García - Retrato Iluminado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrato Iluminado
Retrato Iluminado
Llama
a
la
puerta
el
Monero
The
salesman
knocks
at
the
door
Viene
a
ofrecer
un
retrato
He
comes
to
offer
a
portrait
Con
sus
gastados
zapatos
de
andar
por
las
calles
y
cerros
With
his
worn-out
shoes
from
walking
the
streets
and
hills
Imitando
a
un
pregonero
Imitating
a
street
vendor
O
encantador
de
serpientes
Or
a
snake
charmer
Jura
arreglarnos
de
frente
He
swears
to
fix
our
appearance
El
traje
y
hasta
el
caracho
Our
clothes
and
even
our
faces
En
pocos
días
lo
encacho
In
a
few
days,
he'll
have
us
looking
good
La
foto
queda
pa
siempre
The
photo
will
last
forever
Ya
pues
viejo
arréglese
que
llama
a
la
puerta
el
Monero
Come
on
honey,
get
ready,
the
salesman
is
knocking
at
the
door
Ya
pues
viejo
arréglese
que
llama
a
la
puerta
el
Monero
Come
on
honey,
get
ready,
the
salesman
is
knocking
at
the
door
El
retrato
iluminado
The
illuminated
portrait
Angelicales
los
niños
The
children
look
angelic
Miradas
de
hermoso
brillo
Their
eyes
sparkle
beautifully
Elegantes
los
casados
The
married
couples
look
elegant
Los
viejos
dignificados
The
elderly
look
dignified
Terno
y
chaleco
de
lujo
A
luxurious
suit
and
vest
Quedó
glorioso
el
estuco
al
gusto
de
los
clientes
The
plaster
looks
glorious,
just
as
the
clients
like
it
Qué
feliz
queda
la
gente
How
happy
the
people
are
Con
los
retratos
del
brujo
With
the
portraits
from
the
wizard
Ya
arreglarse
niñitos
que
llama
a
la
puerta
el
Monero
Come
on
darling,
get
ready,
the
salesman
is
knocking
at
the
door
Ya
arreglarse
niñitos
que
llama
a
la
puerta
el
Monero
Come
on
darling,
get
ready,
the
salesman
is
knocking
at
the
door
El
Mapuche
entusiasmado
cambia
ponchos
por
corbatas
The
Mapuche
man,
filled
with
enthusiasm,
trades
his
poncho
for
a
tie
Así
la
saca
barata
That's
how
he
gets
a
good
deal
Si
parece
un
huinca
blanco
He
looks
like
a
white
European
Como
si
el
fin
del
espanto
fuera
su
foto
en
la
sala
As
if
having
his
photo
in
the
living
room
would
put
an
end
to
his
worries
Extraños
seres
con
alas
Strange
creatures
with
wings
Las
damas
con
sus
collares
The
ladies
with
their
necklaces
Se
sienten
de
otros
lugares
They
feel
like
they're
from
other
places
En
el
salón
de
la
casa
In
the
living
room
of
the
house
Pucha
que
se
ve
pituco,
el
compadre
con
ese
terno
Goodness,
he
looks
so
handsome,
that
man
in
that
suit
Pucha
que
se
ve
pituco,
el
compadre
con
ese
terno
Goodness,
he
looks
so
handsome,
that
man
in
that
suit
Yo
con
un
afro
perfecto
I
have
a
perfect
afro
Las
mejillas
bien
rosadas
My
cheeks
are
rosy
Viejas
fotos
retocadas
Old
photos,
touched
up
Querubines
del
infierno
Cherubs
from
hell
Mi
hermano
con
lindo
terno
My
brother
in
a
beautiful
suit
Más
tieso
que
un
viejo
muerto
As
stiff
as
a
dead
old
man
Todo
lo
que
digo
es
cierto
Everything
I
say
is
true
Corbatín
fondo
celeste
A
light
blue
bow
tie
El
Monero
borra
el
tiempo
The
salesman
erases
time
Y
el
paso
de
los
inviernos
And
the
passing
of
the
winters
En
la
parte
azul
de
la
bandera
se
quebró
la
estrella
blanca
On
the
blue
part
of
the
flag,
the
white
star
broke
Y
la
punta
que
cayó
al
alba
se
clavó
en
mí
And
the
tip
that
fell
at
dawn
pierced
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Javier Garcia Herrera, Angel Cereceda Orrego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.