Manuel García - Retrato Iluminado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manuel García - Retrato Iluminado




Retrato Iluminado
Retrato Iluminado
Llama a la puerta el Monero
The salesman knocks at the door
Viene a ofrecer un retrato
He comes to offer a portrait
Con sus gastados zapatos de andar por las calles y cerros
With his worn-out shoes from walking the streets and hills
Imitando a un pregonero
Imitating a street vendor
O encantador de serpientes
Or a snake charmer
Jura arreglarnos de frente
He swears to fix our appearance
El traje y hasta el caracho
Our clothes and even our faces
En pocos días lo encacho
In a few days, he'll have us looking good
La foto queda pa siempre
The photo will last forever
Ya pues viejo arréglese que llama a la puerta el Monero
Come on honey, get ready, the salesman is knocking at the door
Ya pues viejo arréglese que llama a la puerta el Monero
Come on honey, get ready, the salesman is knocking at the door
El retrato iluminado
The illuminated portrait
Angelicales los niños
The children look angelic
Miradas de hermoso brillo
Their eyes sparkle beautifully
Elegantes los casados
The married couples look elegant
Los viejos dignificados
The elderly look dignified
Terno y chaleco de lujo
A luxurious suit and vest
Quedó glorioso el estuco al gusto de los clientes
The plaster looks glorious, just as the clients like it
Qué feliz queda la gente
How happy the people are
Con los retratos del brujo
With the portraits from the wizard
Ya arreglarse niñitos que llama a la puerta el Monero
Come on darling, get ready, the salesman is knocking at the door
Ya arreglarse niñitos que llama a la puerta el Monero
Come on darling, get ready, the salesman is knocking at the door
El Mapuche entusiasmado cambia ponchos por corbatas
The Mapuche man, filled with enthusiasm, trades his poncho for a tie
Así la saca barata
That's how he gets a good deal
Si parece un huinca blanco
He looks like a white European
Como si el fin del espanto fuera su foto en la sala
As if having his photo in the living room would put an end to his worries
Extraños seres con alas
Strange creatures with wings
Las damas con sus collares
The ladies with their necklaces
Se sienten de otros lugares
They feel like they're from other places
En el salón de la casa
In the living room of the house
Pucha que se ve pituco, el compadre con ese terno
Goodness, he looks so handsome, that man in that suit
Pucha que se ve pituco, el compadre con ese terno
Goodness, he looks so handsome, that man in that suit
Yo con un afro perfecto
I have a perfect afro
Las mejillas bien rosadas
My cheeks are rosy
Viejas fotos retocadas
Old photos, touched up
Querubines del infierno
Cherubs from hell
Mi hermano con lindo terno
My brother in a beautiful suit
Más tieso que un viejo muerto
As stiff as a dead old man
Todo lo que digo es cierto
Everything I say is true
Corbatín fondo celeste
A light blue bow tie
El Monero borra el tiempo
The salesman erases time
Y el paso de los inviernos
And the passing of the winters
En la parte azul de la bandera se quebró la estrella blanca
On the blue part of the flag, the white star broke
Y la punta que cayó al alba se clavó en
And the tip that fell at dawn pierced me





Авторы: Manuel Javier Garcia Herrera, Angel Cereceda Orrego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.