Manuel García - La Nueva Canción de la Trova - перевод текста песни на немецкий

La Nueva Canción de la Trova - Manuel Garcíaперевод на немецкий




La Nueva Canción de la Trova
Das neue Lied der Trova
Cuando entró en la casa esa guitarra cubana
Als jene kubanische Gitarre ins Haus kam
Y parió un corazón
Und ein Herz gebar
Le cosí unas alas de cartón con unas lunas dibujadas
Nähte ich ihr Flügel aus Pappe mit gemalten Monden
Como un gesto de amor
Als eine Geste der Liebe
La guitarra, uh-uh-uh, con sus alas
Die Gitarre, uh-uh-uh, mit ihren Flügeln
Era un viejo cassette que casi no se oía
Es war eine alte Kassette, die man kaum hörte
Aún así, las palabras parecían vivas
Trotzdem schienen die Worte lebendig
Retratando las manos de alguien que luchaba
Die Hände jemandes porträtierend, der kämpfte
Por el don de algún pan, como un beso con alas
Um die Gabe von etwas Brot, wie ein Kuss mit Flügeln
Una estrella, una escuela y mujeres que avanzan
Ein Stern, eine Schule und Frauen, die voranschreiten
En la plaza, unos puños y un pelo que estalla
Auf dem Platz, Fäuste und ein Haar, das explodiert
En el cielo, un caballo y un cisne en el alma
Am Himmel, ein Pferd und ein Schwan in der Seele
Oh-oh-oh-oh, Silvio, Pablo, Vicente y Noel con guitarras
Oh-oh-oh-oh, Silvio, Pablo, Vicente und Noel mit Gitarren
Guitarras
Gitarren
Y las olas se quedan bien quietas
Und die Wellen bleiben ganz still
A ver si las retrata con gracia el poeta
Um zu sehen, ob der Dichter sie anmutig porträtiert
Y la historia agita sus banderas
Und die Geschichte schwenkt ihre Fahnen
Para ver si le canta Rodríguez, "La era"
Um zu sehen, ob Rodríguez ihr singt, "Die Ära"
La era, uh-uh-uh
Die Ära, uh-uh-uh
La guitarra, uh-uh-uh, con sus alas
Die Gitarre, uh-uh-uh, mit ihren Flügeln
Ya pastaba la sombra de un ave que mata
Schon weidete der Schatten eines Vogels, der tötet
Besos sin documentos cruzaban el alba
Küsse ohne Papiere durchquerten die Morgendämmerung
La peña de los Parra se vuelve su casa
Die Peña de los Parra wird ihr Zuhause
La cortina se cierra, el desvelo desgarra
Der Vorhang schließt sich, die Schlaflosigkeit zerreißt
Y la nueva canción de la Trova levanta
Und das neue Lied der Trova erhebt
Unas flores del pecho que nadie me arranca
Blumen aus der Brust, die mir niemand entreißt
Endulzando el café y de paso las miradas
Versüßt den Kaffee und nebenbei die Blicke
Oh-oh-oh-oh, que levante la mano esa vieja guitarra
Oh-oh-oh-oh, möge jene alte Gitarre die Hand heben
Guitarra
Gitarre
Y las horas se quedan bien quietas
Und die Stunden bleiben ganz still
A ver si las retrata con gracia el poeta
Um zu sehen, ob der Dichter sie anmutig porträtiert
Y una niña canta en la ventana
Und ein Mädchen singt am Fenster
Canción por la Unidad Latinoamericana
Lied für die Einheit Lateinamerikas
Y canta, uh-uh-uh
Und singt, uh-uh-uh
La guitarra, uh-uh-uh, con sus alas
Die Gitarre, uh-uh-uh, mit ihren Flügeln





Авторы: Manuel Javier Garcia Herrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.