Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
estrella
más
dulce
que
hay
Der
süßeste
Stern,
den
es
gibt
En
un
árbol
del
desierto
Auf
einem
Baum
in
der
Wüste
No
es
una
estrella
de
mar
Ist
kein
Seestern
Pero
queriendo
yo
quiero
Doch
weil
ich
es
will,
will
ich
Pero
queriendo
yo
quiero
Doch
weil
ich
es
will,
will
ich
Y
el
corazón
que
yo
quiero
Und
das
Herz,
das
ich
begehre
En
un
rincón
del
invierno
In
einem
Winkel
des
Winters
Si
es
que
ha
latido
en
silencio
Wenn
es
denn
in
Stille
geschlagen
hat
Pues
en
silencio
lo
quiero
So
will
ich
es
in
Stille
Porque
en
silencio
yo
quiero
Denn
in
Stille
will
ich
Y
el
limón
del
limonero
Und
die
Zitrone
vom
Zitronenbaum
Hijo
del
sol
de
unos
versos
Sohn
der
Sonne
einiger
Verse
Si
sus
pepitas
yo
quiero
Wenn
ich
ihre
Kerne
begehre
Para
poderlas
sembrar
Um
sie
säen
zu
können
Para
sembrar
lo
que
quiero
Um
zu
säen,
was
ich
begehre
Pero
a
mi
niño
que
quiero
Doch
für
mein
Kind,
das
ich
liebe
Pepas
de
estrella
y
limón
Kerne
von
Stern
und
Zitrone
Pepitas
de
un
corazón
Kerne
eines
Herzens
Para
poderlas
sembrar
Um
sie
säen
zu
können
Y
bajo
el
árbol
del
cielo
Und
unter
dem
Himmelsbaum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Javier Garcia Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.