Manuel García feat. Silvio Rodríguez - El Viejo Comunista (Feat. Silvio Rodriguez) - перевод текста песни на немецкий

El Viejo Comunista (Feat. Silvio Rodriguez) - Silvio Rodríguez , Manuel García перевод на немецкий




El Viejo Comunista (Feat. Silvio Rodriguez)
Der alte Kommunist (Feat. Silvio Rodriguez)
Un viejo que fuera comunista
Ein alter Mann, der Kommunist war,
Se sienta a fumar la tarde entera
Setzt sich hin, um den ganzen Nachmittag zu rauchen,
Mientras buena lluvia cae afuera
Während draußen ein guter Regen fällt.
Con voz desnuda, el viejo piensa
Mit nackter Stimme denkt der alte Mann,
Porque coinciden en su ventana
Warum in seinem Fenster zusammentreffen
Palomas grises con la pena que fumara
Graue Tauben mit dem Kummer, den er verrauchte,
Palomas grises con la pena que fumara
Graue Tauben mit dem Kummer, den er verrauchte.
Tornan sus ojos a un día lejos
Seine Augen kehren zu einem fernen Tag zurück,
Cuando a un libro, un verso, una muchacha, un pensamiento
Als zu einem Buch, einem Vers, einem Mädchen, einem Gedanken,
Cuando a un libro, un beso, una muchacha, un pensamiento
Als zu einem Buch, einem Kuss, einem Mädchen, einem Gedanken.
Cree que ya nada lo sorprende
Er glaubt, dass ihn nichts mehr überrascht,
Que se curó de espanto
Dass er vom Schrecken geheilt ist,
Desgastó el llanto
Die Tränen aufgebraucht hat,
Se curó de espanto
Dass er vom Schrecken geheilt ist,
Desgastó el llanto
Die Tränen aufgebraucht hat.
Recordó canciones que cantaba
Er erinnerte sich an Lieder, die er sang,
Y conversaciones con amigos hasta el alba
Und an Gespräche mit Freunden bis zum Morgengrauen,
Y conversaciones con amigos hasta el alba
Und an Gespräche mit Freunden bis zum Morgengrauen.
Recordó la esquina de su casa
Er erinnerte sich an die Ecke seines Hauses,
Cuando dijo adiós y vio a su madre que lloraba
Als er Lebewohl sagte und seine Mutter weinen sah,
Cuando dijo adiós y vio a su madre que lloraba
Als er Lebewohl sagte und seine Mutter weinen sah.
Y ahora en sus ojos también llueve
Und jetzt regnet es auch in seinen Augen,
Pues le sorprende que aún le duelen
Denn es überrascht ihn, dass sie ihm noch immer wehtun,
Los años, la vida, su amor
Die Jahre, das Leben, seine Liebe,
Los años, la vida, su amor
Die Jahre, das Leben, seine Liebe.
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Aún le duelen
Sie schmerzen noch,
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Aún le duelen
Sie schmerzen noch.
Oh-oh
Oh-oh
Aún le duelen
Sie schmerzen noch,
Oh-oh
Oh-oh
Aún le duelen
Sie schmerzen noch,
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh





Авторы: Manuel Javier Garcia Herrera, Alejandro Soto Lacoste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.