Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminando
voy
la
cuadra
donde
al
pasar
los
perros
ladran
Ich
gehe
den
Häuserblock
entlang,
wo
beim
Vorbeigehen
die
Hunde
bellen
Pasa
por
el
cielo
una
avioneta
y
por
el
mundo
una
carreta
Ein
kleines
Flugzeug
fliegt
über
den
Himmel
und
ein
Karren
durch
die
Welt
Todo
es
diferente
cuando
miro
con
los
ojos
de
ella
Alles
ist
anders,
wenn
ich
mit
ihren
Augen
schaue
Que
disfruta
de
un
día
de
sol
sentada
en
la
vereda
Die
einen
Sonnentag
genießt,
auf
dem
Bürgersteig
sitzend
Y
oigo
las
canciones
en
las
casas
que
habitan
los
pobladores
Und
ich
höre
die
Lieder
in
den
Häusern,
die
die
Bewohner
bewohnen
Temas
de
pasión
o
reggaetón,
una
de
amor
que
ya
conoces
Themen
der
Leidenschaft
oder
Reggaeton,
eines
über
Liebe,
das
du
schon
kennst
Todo
es
diferente
cuando
escucho
como
canta
ella
Alles
ist
anders,
wenn
ich
höre,
wie
sie
singt
Que
disfruta
su
propia
canción
bailando
en
la
vereda
Die
ihr
eigenes
Lied
genießt,
tanzend
auf
dem
Bürgersteig
Derritió
la
sal
de
nieve
el
sol
Die
Sonne
schmolz
das
Salz
des
Schnees
La
sal
que
el
sol
secó
Das
Salz,
das
die
Sonne
trocknete
Por
la
dulce
lágrima
de
amor
se
quedó
Wegen
der
süßen
Träne
der
Liebe
blieb
es
Derritió
la
sal
de
nieve
el
sol
Die
Sonne
schmolz
das
Salz
des
Schnees
La
sal
que
el
sol
secó
Das
Salz,
das
die
Sonne
trocknete
Por
la
dulce
lágrima
de
amor
se
quedó
Wegen
der
süßen
Träne
der
Liebe
blieb
es
La
vecina
riega
el
pasto
en
un
acto
que
todos
conocen
Die
Nachbarin
gießt
den
Rasen
in
einer
Handlung,
die
alle
kennen
Un
muchacho
punk
de
nombre
Juan
va
por
el
pan
para
la
once
Ein
Punk-Junge
namens
Juan
holt
Brot
für
die
Brotzeit
Todo
es
diferente
cuando
siento
como
piensa
ella
Alles
ist
anders,
wenn
ich
fühle,
wie
sie
denkt
Que
convierte
en
tradición
de
amor
cantar
contando
estrellas
Die
das
Singen
beim
Sterne-Zählen
in
eine
Tradition
der
Liebe
verwandelt
La
cinética
visión
que
lleva
en
su
alma
una
chilena
Die
kinetische
Vision,
die
eine
Chilenin
in
ihrer
Seele
trägt
Que
dibuja
con
carbón
en
un
papel
la
cordillera
Die
mit
Kohle
auf
Papier
die
Kordillere
zeichnet
Todo
es
diferente
cuando
miro
con
los
ojos
de
ella
Alles
ist
anders,
wenn
ich
mit
ihren
Augen
schaue
Que
disfruta
de
un
día
de
sol
sentada
en
la
vereda
Die
einen
Sonnentag
genießt,
auf
dem
Bürgersteig
sitzend
Derritió
la
sal
de
nieve
el
sol
Die
Sonne
schmolz
das
Salz
des
Schnees
La
sal
que
el
sol
secó
Das
Salz,
das
die
Sonne
trocknete
Por
la
dulce
lágrima
de
amor
se
quedó
Wegen
der
süßen
Träne
der
Liebe
blieb
es
Derritió
la
sal
de
nieve
el
sol
Die
Sonne
schmolz
das
Salz
des
Schnees
La
sal
que
el
sol
secó
Das
Salz,
das
die
Sonne
trocknete
Por
la
dulce
lágrima
de
amor
se
quedó
Wegen
der
süßen
Träne
der
Liebe
blieb
es
Por
la
dulce
lágrima
de
amor
se
quedó
Wegen
der
süßen
Träne
der
Liebe
blieb
es
La
cuadra
donde
hábito
a
tres
segundos
del
capricho
Der
Häuserblock,
wo
ich
wohne,
drei
Sekunden
von
der
Laune
entfernt
La
calle
que
me
lleva,
directo
a
tu
frontera
Die
Straße,
die
mich
direkt
zu
deiner
Grenze
führt
La
cuadra
donde
hábito
a
tres
segundos
del
capricho
Der
Häuserblock,
wo
ich
wohne,
drei
Sekunden
von
der
Laune
entfernt
La
calle
que
me
lleva,
directo
a
tu
frontera
Die
Straße,
die
mich
direkt
zu
deiner
Grenze
führt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.