Текст и перевод песни Manuel Lombo - Villancico de Gloria
Villancico de Gloria
Carol of Glory
Los
caminos
se
hicieron
The
paths
were
made
Con
agua,
viento
y
frío
With
water,
wind
and
cold
Caminaba
un
anciano
An
old
man
walked
along
Muy
triste
y
aflijido,
a
la
Gloria!
Very
sad
and
distressed,
to
the
Glory!
A
su
bendita
madre
¡victoria!
To
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
al
recién
nacido,
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
Los
caminos
se
hicieron
The
paths
were
made
Con
agua,
viento
y
frío
With
water,
wind
and
cold
Caminaba
un
anciano
An
old
man
walked
along
Muy
triste
y
aflijido,
¡A
la
Gloria!
Very
sad
and
distressed,
to
the
Glory!
A
su
bendita
madre,
¡Victoria!
To
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
al
recién
nacido,
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
Llegaron
a
un
mesón
They
arrived
at
an
inn
Para
pedir
posada
To
ask
for
lodging
Y
el
mesonero
ingrato
And
the
innkeeper,
ungrateful
Iba
y
se
la
negaba
a
la
Gloria!
Repeatedly
refused
them,
to
the
Glory!
A
su
bendita
madre
¡victoria!
To
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
al
recién
nacido,
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
Si
es
que
traes
dinero
If
only
you
had
brought
money
Toda
la
casa
es
tuya
The
whole
house
is
yours
Pero
si
no
lo
traes
But
if
you
haven’t
No
hay
posada
ninguna,
¡a
la
Gloria!
There
is
no
lodging
at
all,
to
the
Glory!
A
su
bendita
madre
¡Victoria!
To
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
al
recién
nacido,
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
La
Virgen
al
oir
eso
The
Virgin
upon
hearing
this
Se
cayó
desmayada
Fainted
Y
San
José
le
dice
And
Saint
Joseph
tells
her
Levantate,
esposa
amada
a
la
¡Gloria!
Get
up,
beloved
wife
to
the
Glory!
A
su
bendita
madre
Victoria
To
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
recién
nacido,
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
Levantate,
esposa
amada
Get
up,
beloved
wife
Levantate,
esposa
amada
Get
up,
beloved
wife
Mientras
yo
este
a
tu
lado
As
long
as
I
am
by
your
side
No
te
hará
falta
de
nada,
a
la
¡gloria!
You
shall
want
for
nothing,
to
the
Glory!
A
su
bendita
madre
Victoria
To
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
recién
nacido,
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
Y
desde
allí
se
fueron
And
from
there
they
left
A
un
portal
recogido
To
a
secluded
inn
Ahí
entre
el
buey
y
la
mula
There
amongst
the
ox
and
the
mule
Nació
el
Verbo
Divino,
¡A
la
Gloria!
The
Divine
Word
was
born,
to
the
Glory!
Y
a
su
bendita
madre
¡Victoria!
And
to
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
al
recién
nacido
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
Ahí
nació
el
Verbo
Divino,
¡A
la
Gloria!
There
the
Divine
Word
was
born,
to
the
Glory!
A
su
bendita
madre
¡Victoria!
To
his
blessed
mother,
victory!
Gloria
al
recién
nacido
¡Gloria!
Glory
to
the
new
born
child,
Glory!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Jose Manuel Soto Alarcon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.