Текст и перевод песни Manuel feat. M Ricch - Telepi Srácok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Még
mindig
nem
értenek
meg
engem
a
spanok
és
a
csajok
sem
My
homies
and
the
girls
still
don't
understand
me
Valami
nem
változik
és
én
végül
úgyis
itt
maradok
egyedül
Something
doesn't
change
and
I'll
end
up
here
alone
anyway
Hogy
újra,
és
újra
lefussam
mindig
ugyanazokat
a
köröket
To
run
the
same
circles
over
and
over
again
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Megmondtam,
hogyha
eleget
dolgozok
meg
fogok
élni
majd
ebből
I
said
if
I
work
hard
enough,
I'll
make
a
living
from
this
És
most
ebből
van
az
a
pénz,
ami
tartja
a
lelket
bennem
And
now
this
is
the
money
that
keeps
my
soul
alive
Hogy
soha
ne
nézzek
vissza
So
I
never
look
back
Mennyi
telepi
srác
How
many
hood
boys
Akinek
ugyanez
a
cél
Who
have
the
same
goal
Rövid
idő
volt,
amíg
rájöttem,
nem
segít
a
pénz
It
was
a
short
time
before
I
realized,
money
doesn't
help
És
persze,
lettek
sokan,
akik
megutáltak
And
of
course,
many
people
started
to
hate
me
De
ez
volt
az
élet,
amire
vágytam
But
this
was
the
life
I
wanted
Az
emberek
mindig
azt
fogják
mondani,
hogy
hagyd
abba
People
will
always
say
to
stop
Soha
nem
maradtam
csendben,
azért,
mert
hallkabbak
I
never
stayed
silent
because
they
were
louder
Néhányan
azt
fogják
gondolni,
soha
nem
megy
majd
Some
will
think
it
will
never
work
out
De
mégis
azt
mondják
a
szemedbe,
hogy
menj
But
they
still
tell
you
to
your
face
to
go
Pörög
a
boltom
My
shop
is
booming
Egyszer
építek
egy
házat
majd
a
holdon,
yeah
One
day
I'll
build
a
house
on
the
moon,
yeah
Balenciben
nézem
meg
a
régi
falumat
I
look
at
my
old
neighborhood
in
Balenciaga
De
ettől
soha
nem
éreztem
magam
otthon
But
I
never
felt
at
home
because
of
that
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Megmondtam,
hogyha
eleget
dolgozok
meg
fogok
élni
majd
ebből
I
said
if
I
work
hard
enough,
I'll
make
a
living
from
this
És
most
ebből
van
az
a
pénz,
ami
tartja
a
lelket
bennem
And
now
this
is
the
money
that
keeps
my
soul
alive
Hogy
soha
ne
nézzek
vissza
So
I
never
look
back
Mennyi
telepi
srác,
mennyi
telepi
srác
How
many
hood
boys,
how
many
hood
boys
Félig
üres
a
pohár,
félig
üres
a
pohár
The
glass
is
half
empty,
the
glass
is
half
empty
Tudom,
hogy
sodor
az
ár,
tudom,
hogy
sodor
az
ár
I
know
the
tide
is
carrying
me,
I
know
the
tide
is
carrying
me
Néha
már
én
is
elgondolkozok,
hogy
sok
ez
a
lány
Sometimes
I
also
think
that
there
are
too
many
girls
De
ettől
függetlenül
töltök
még
egyet
But
I'll
still
pour
another
one
Hisz
valaminek
el
kell
vinnie
a
terhet
Because
something
has
to
take
the
burden
away
Általában
bizony
egy
valaki
nyerhet
Usually,
someone
can
win
Úgyhogy
kiélvezek
minden
percet
So
I
enjoy
every
moment
A
színpadon
fent
On
stage
Bizony
a
kezek
is
fent
The
hands
are
up
too
Sajnálom,
hogy
ezt
csak
én
látom,
és
a
családom
nem
I'm
sorry
that
only
I
and
my
family
can
see
this
Még
meleg
van
idebent
It's
still
warm
inside
Nem
kérek
több
idegent
I
don't
want
any
more
strangers
Ki
tudja
meddig
mehet
ez
az
egész,
s
leszünk
még
fent?
Who
knows
how
long
this
can
go
on,
will
we
still
be
up?
Teszem
a
dolgom
I
do
my
thing
Találkozunk
fent
a
Holdon,
yeah
See
you
on
the
moon,
yeah
Ugyanaz
maradtam
bent,
maradok
telepi
srác
I
stayed
the
same
inside,
I
remain
a
hood
boy
Valahogy
mindig
hazavezet
engem
ez
az
irány
Somehow
this
direction
always
leads
me
home
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
Megmondtam,
hogyha
eleget
dolgozok
meg
fogok
élni
majd
ebből
I
said
if
I
work
hard
enough,
I'll
make
a
living
from
this
És
most
ebből
van
az
a
pénz,
ami
tartja
a
lelket
bennem
And
now
this
is
the
money
that
keeps
my
soul
alive
Hogy
soha
ne
nézzek
vissza
már
So
I
never
look
back
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.