Текст и перевод песни Manuel feat. M Ricch - Telepi Srácok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telepi Srácok
Парни с района
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Még
mindig
nem
értenek
meg
engem
a
spanok
és
a
csajok
sem
Меня
до
сих
пор
не
понимают
ни
парни,
ни
девушки.
Valami
nem
változik
és
én
végül
úgyis
itt
maradok
egyedül
Что-то
не
меняется,
и
я
в
итоге
все
равно
останусь
один.
Hogy
újra,
és
újra
lefussam
mindig
ugyanazokat
a
köröket
Чтобы
снова
и
снова
пробегать
одни
и
те
же
круги.
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
У-у-у-у-у-у-у-у-ууух
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
У-у-у-у-у-у-у-у-ууух
Megmondtam,
hogyha
eleget
dolgozok
meg
fogok
élni
majd
ebből
Я
говорил,
что
если
буду
достаточно
много
работать,
то
смогу
этим
жить.
És
most
ebből
van
az
a
pénz,
ami
tartja
a
lelket
bennem
И
теперь
эти
деньги
поддерживают
во
мне
дух.
Hogy
soha
ne
nézzek
vissza
Чтобы
никогда
не
оглядываться
назад.
Mennyi
telepi
srác
Сколько
парней
с
района,
Akinek
ugyanez
a
cél
У
которых
та
же
цель.
Rövid
idő
volt,
amíg
rájöttem,
nem
segít
a
pénz
Прошло
немного
времени,
прежде
чем
я
понял,
что
деньги
не
помогут.
És
persze,
lettek
sokan,
akik
megutáltak
И,
конечно,
появилось
много
тех,
кто
меня
возненавидел.
De
ez
volt
az
élet,
amire
vágytam
Но
это
была
та
жизнь,
о
которой
я
мечтал.
Az
emberek
mindig
azt
fogják
mondani,
hogy
hagyd
abba
Люди
всегда
будут
говорить,
чтобы
я
остановился.
Soha
nem
maradtam
csendben,
azért,
mert
hallkabbak
Я
никогда
не
молчал,
потому
что
они
тише.
Néhányan
azt
fogják
gondolni,
soha
nem
megy
majd
Некоторые
подумают,
что
у
меня
никогда
ничего
не
получится.
De
mégis
azt
mondják
a
szemedbe,
hogy
menj
Но
все
равно
скажут
тебе
в
лицо,
чтобы
ты
шел.
Pörög
a
boltom
Мой
бизнес
процветает.
Egyszer
építek
egy
házat
majd
a
holdon,
yeah
Когда-нибудь
я
построю
дом
на
Луне,
да.
Balenciben
nézem
meg
a
régi
falumat
В
Balenciaga
я
смотрю
на
свой
старый
район.
De
ettől
soha
nem
éreztem
magam
otthon
Но
я
никогда
не
чувствовал
себя
там
как
дома.
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
У-у-у-у-у-у-у-у-ууух
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
У-у-у-у-у-у-у-у-ууух
Megmondtam,
hogyha
eleget
dolgozok
meg
fogok
élni
majd
ebből
Я
говорил,
что
если
буду
достаточно
много
работать,
то
смогу
этим
жить.
És
most
ebből
van
az
a
pénz,
ami
tartja
a
lelket
bennem
И
теперь
эти
деньги
поддерживают
во
мне
дух.
Hogy
soha
ne
nézzek
vissza
Чтобы
никогда
не
оглядываться
назад.
Mennyi
telepi
srác,
mennyi
telepi
srác
Сколько
парней
с
района,
сколько
парней
с
района.
Félig
üres
a
pohár,
félig
üres
a
pohár
Стакан
наполовину
пуст,
стакан
наполовину
пуст.
Tudom,
hogy
sodor
az
ár,
tudom,
hogy
sodor
az
ár
Я
знаю,
что
течение
несет
меня,
я
знаю,
что
течение
несет
меня.
Néha
már
én
is
elgondolkozok,
hogy
sok
ez
a
lány
Иногда
я
сам
задумываюсь,
что
девушек
слишком
много.
De
ettől
függetlenül
töltök
még
egyet
Но
несмотря
на
это,
я
наливаю
еще.
Hisz
valaminek
el
kell
vinnie
a
terhet
Ведь
что-то
должно
снять
это
бремя.
Általában
bizony
egy
valaki
nyerhet
Обычно,
конечно,
кто-то
один
может
выиграть.
Úgyhogy
kiélvezek
minden
percet
Так
что
я
наслаждаюсь
каждой
минутой.
A
színpadon
fent
На
сцене
наверху.
Bizony
a
kezek
is
fent
Конечно,
руки
тоже
наверху.
Sajnálom,
hogy
ezt
csak
én
látom,
és
a
családom
nem
Жаль,
что
это
вижу
только
я,
а
моя
семья
— нет.
Még
meleg
van
idebent
Здесь
все
еще
жарко.
Nem
kérek
több
idegent
Мне
не
нужно
больше
незнакомцев.
Ki
tudja
meddig
mehet
ez
az
egész,
s
leszünk
még
fent?
Кто
знает,
как
долго
это
все
продлится,
и
будем
ли
мы
еще
на
высоте?
Teszem
a
dolgom
Я
делаю
свое
дело.
Találkozunk
fent
a
Holdon,
yeah
Увидимся
на
Луне,
да.
Ugyanaz
maradtam
bent,
maradok
telepi
srác
Я
остался
тем
же
внутри,
я
остаюсь
парнем
с
района.
Valahogy
mindig
hazavezet
engem
ez
az
irány
Это
направление
всегда
каким-то
образом
ведет
меня
домой.
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
У-у-у-у-у-у-у-у-ууух
Ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooh-uuh-ooooh
У-у-у-у-у-у-у-у-ууух
Megmondtam,
hogyha
eleget
dolgozok
meg
fogok
élni
majd
ebből
Я
говорил,
что
если
буду
достаточно
много
работать,
то
смогу
этим
жить.
És
most
ebből
van
az
a
pénz,
ami
tartja
a
lelket
bennem
И
теперь
эти
деньги
поддерживают
во
мне
дух.
Hogy
soha
ne
nézzek
vissza
már
Чтобы
никогда
больше
не
оглядываться
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.