Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La primera vez
Das erste Mal
Como
sonríes
cuando
me
miras
Wie
du
lächelst,
wenn
du
mich
ansiehst
Tú
haces
que
en
la
vida
brille
todo
Du
lässt
alles
im
Leben
erstrahlen
Lo
más
lindo
es
el
color
de
tus
labios
Das
Schönste
ist
die
Farbe
deiner
Lippen
Y
cuando
nos
sentamos
juntos
en
el
salón
Und
wenn
wir
zusammen
im
Wohnzimmer
sitzen
Cuando
camino
me
miras
Wenn
ich
gehe,
schaust
du
mich
an
Y
no
hay
lugar
para
no
escondernos
Und
es
gibt
keinen
Ort,
wo
wir
uns
nicht
verstecken
könnten
Cierra
la
puerta
Schließ
die
Tür
Vamos
a
jugar
por
primera
vez
Lass
uns
zum
ersten
Mal
spielen
Tú
tienes
algo
que
me
atrapa
Du
hast
etwas,
das
mich
fesselt
Vamos,
sonríe,
me
gusta
así
Komm,
lächle,
ich
mag
das
so
Cuando
te
acercas
a
mí
(cuando
te
acercas
a
mí)
Wenn
du
dich
mir
näherst
(wenn
du
dich
mir
näherst)
Mis
ojos
se
mueven
al
ritmo
de
tu
falda
Meine
Augen
bewegen
sich
im
Rhythmus
deines
Rocks
Todas
las
palabras
no
me
alcanzan
para
describir
Alle
Worte
reichen
nicht
aus,
um
zu
beschreiben
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Was
du
in
mir
auslöst
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Was
du
in
mir
auslöst
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Fue
tan
inocente
Es
war
so
unschuldig
Y
ahora
de
repente
Und
jetzt
plötzlich
Nos
dio
la
gana
de
perder
el
control
(oh-oh)
Hatten
wir
Lust,
die
Kontrolle
zu
verlieren
(oh-oh)
Éramos
solo
amigos
y
ahora
es
diferente
Wir
waren
nur
Freunde
und
jetzt
ist
es
anders
Viendo
juntos
la
aurora
como
adolescentes
Sehen
zusammen
die
Morgenröte
wie
Teenager
Y
te
dieron
ganas
de
perder
el
control
(oh-oh-oh)
Und
du
hattest
Lust,
die
Kontrolle
zu
verlieren
(oh-oh-oh)
No
lo
podré
disimular
por
tanto
tiempo
(oh-oh)
Ich
werde
es
nicht
mehr
lange
verbergen
können
(oh-oh)
Si
te
acercas
más
Wenn
du
dich
weiter
näherst
Te
juro
que
te
robo
un
beso
Ich
schwöre,
ich
stehle
dir
einen
Kuss
Tú
tienes
algo
que
me
atrapa
Du
hast
etwas,
das
mich
fesselt
Vamos,
sonríe,
me
gusta
así
Komm,
lächle,
ich
mag
das
so
Cuando
te
acercas
a
mí
(cuando
te
acercas
a
mí)
Wenn
du
dich
mir
näherst
(wenn
du
dich
mir
näherst)
Mis
ojos
se
mueven
al
ritmo
de
tu
falda
Meine
Augen
bewegen
sich
im
Rhythmus
deines
Rocks
Todas
las
palabras
no
me
alcanzan
para
describir
Alle
Worte
reichen
nicht
aus,
um
zu
beschreiben
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Was
du
in
mir
auslöst
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Was
du
in
mir
auslöst
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Se
empañarán
las
ventanas
del
cuarto
Die
Fensterscheiben
des
Zimmers
werden
beschlagen
Y
quizás
no
lleguemos
a
tiempo
al
bazar
Und
vielleicht
schaffen
wir
es
nicht
rechtzeitig
zum
Basar
Pero
te
va
a
gustar
tenerte
aquí
otro
ratico
Aber
es
wird
dir
gefallen,
dich
hier
noch
ein
Weilchen
zu
haben
Tú
sabes
que
no
soy
bueno
para
bailar
Du
weißt,
dass
ich
nicht
gut
tanzen
kann
Pero
contigo
toda
la
noche
me
quiero
quedar
Aber
mit
dir
möchte
ich
die
ganze
Nacht
verbringen
Tú
tienes
algo
que
me
atrapa
(uh-uh-uh)
Du
hast
etwas,
das
mich
fesselt
(uh-uh-uh)
Dale,
sonríe,
me
gusta
así
Los,
lächle,
ich
mag
das
so
Cuando
te
acercas
a
mí
(cuando
te
acercas
a
mí)
Wenn
du
dich
mir
näherst
(wenn
du
dich
mir
näherst)
Mis
ojos
se
mueven
al
ritmo
de
tu
falda
Meine
Augen
bewegen
sich
im
Rhythmus
deines
Rocks
Todas
las
palabras
no
me
alcanzan
para
describir
Alle
Worte
reichen
nicht
aus,
um
zu
beschreiben
Lo
que
me
haces
sentir
(yeah-yeah)
Was
du
in
mir
auslöst
(yeah-yeah)
Lo
que
me
haces
sentir
(oh-oh-oh)
Was
du
in
mir
auslöst
(oh-oh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliana Maria Velasquez Buitrago, Manuel Alejandro Medrano Lopez, Santiago Uribe Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.