Manuel Medrano - Donde nadie pueda ir - перевод текста песни на немецкий

Donde nadie pueda ir - Manuel Medranoперевод на немецкий




Donde nadie pueda ir
Wohin niemand gehen kann
Buscando en las estrellas encontré
Suchend in den Sternen fand ich
Unos ojos tan
Augen, so
Brillantes como nada que conozcas más allá que el sol
Leuchtend wie nichts, das du jenseits der Sonne kennst
Porque eres tan bella
Denn du bist so schön
Más que el cielo y las estrellas
Mehr als der Himmel und die Sterne
eres lo que faltaba y siempre quise que estuviera
Du bist das, was fehlte und was ich immer wollte, dass da ist
eres la única que me pone a bailar, que me pone a sudar
Du bist die Einzige, die mich zum Tanzen bringt, die mich ins Schwitzen bringt
La única que me pone la cabeza andar, el corazón a palpitar
Die Einzige, die meinen Kopf in Gang bringt, mein Herz zum Pochen
De una manera agradable
Auf eine angenehme Art
Por tu sonrisa insospechable
Wegen deines überraschenden Lächelns
Quisiera arrancarte la piel
Ich möchte dir die Haut abziehen
Como un trozo de papel
Wie ein Stück Papier
Quisiera besarte otra vez
Ich möchte dich wieder küssen
Desde la cabeza hasta los pies
Vom Kopf bis zu den Füßen
Quiero amanecer contigo
Ich will mit dir aufwachen
Ser tu almohada y ser tu abrigo
Dein Kissen sein und dein Mantel sein
Y siempre que quieras
Und wann immer du willst
A la hora que lo quieras
Zur Stunde, zu der du es willst
Voy a estar contigo ahí
Werde ich bei dir sein, dort
Escondidos hasta el fin, juntos
Versteckt bis zum Ende, zusammen
Donde nadie
Wo niemand
Pueda ir
Hingehen kann
Eres la única que me pone a bailar, que me pone a sudar
Du bist die Einzige, die mich zum Tanzen bringt, die mich ins Schwitzen bringt
La única que me pone la cabeza andar, el corazón a palpitar
Die Einzige, die meinen Kopf in Gang bringt, mein Herz zum Pochen
De una manera agradable
Auf eine angenehme Art
Por tu sonrisa insospechable
Wegen deines überraschenden Lächelns
Quisiera arrancarte la piel
Ich möchte dir die Haut abziehen
Como un trozo de papel
Wie ein Stück Papier
Quisiera besarte otra vez
Ich möchte dich wieder küssen
Desde la cabeza hasta los pies
Vom Kopf bis zu den Füßen
Quiero amanecer contigo
Ich will mit dir aufwachen
Ser tu almohada y ser tu abrigo
Dein Kissen sein und dein Mantel sein
Y siempre que quieras
Und wann immer du willst
A la hora que lo quieras
Zur Stunde, zu der du es willst
Voy a estar contigo ahí
Werde ich bei dir sein, dort
Escondidos hasta el fin, juntos
Versteckt bis zum Ende, zusammen
Donde nadie
Wo niemand
Pueda ir
Hingehen kann





Авторы: Manuel Alejandro Medrano Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.