Manuel Medrano - La Distancia - перевод текста песни на немецкий

La Distancia - Manuel Medranoперевод на немецкий




La Distancia
Die Distanz
No me acordaba de lo rico que era tocar tu piel
Ich hatte vergessen, wie schön es war, deine Haut zu berühren
De lo bien que se sentía
Wie gut es sich anfühlte
Abrazarte
Dich zu umarmen
Todo lo que me decías al mirarme
Alles, was du mir sagtest, wenn du mich ansahst
Y como tus manos
Und wie deine Hände
Sacudían todos esos problemas de
All diese Probleme von mir abschüttelten
Y me hacían olvidar lo cruel que era el mundo
Und mich vergessen ließen, wie grausam die Welt war
Hoy me acuerdo de tus besos aunque ya no estés aquí
Heute erinnere ich mich an deine Küsse, obwohl du nicht mehr hier bist
Y de lo mucho que he querido
Und daran, wie sehr ich mich danach gesehnt habe
Volver a tocarte, niña, no te olvides de
Dich wieder zu berühren, Mädchen, vergiss mich nicht
Ojalá
Hoffentlich
Que nunca se te olvide
Vergisst du niemals
A donde quedamos de encontrarnos
Wo wir verabredet waren, uns zu treffen
Allá
Dort
En el futuro
In der Zukunft
Donde nadie conoce, allá
Wo niemand uns kennt, dort
En la distancia que podrá curar
In der Distanz, die heilen kann
Todo lo que nos hicimos ayer
Alles, was wir einander angetan haben
Porque algún día
Denn eines Tages
Te miraré a los ojos
Werfe ich dir einen Blick in die Augen
Y sabremos
Und wir werden wissen
Que a pesar de todo
Dass trotz alledem
Es como si entre nosotros
Es so ist, als wäre zwischen uns
Nada fuera a terminar
Nie etwas zu Ende gegangen
Ojalá
Hoffentlich
Que nunca se te olvide
Vergisst du niemals
A donde quedamos de encontrarnos
Wo wir verabredet waren, uns zu treffen
Allá
Dort
En el futuro
In der Zukunft
Donde nadie conoce, allá
Wo niemand uns kennt, dort
En la distancia que podrá curar
In der Distanz, die heilen kann
Todo lo que nos hicimos ayer
Alles, was wir einander angetan haben
Porque algún día
Denn eines Tages
Te miraré a los ojos
Werfe ich dir einen Blick in die Augen
Y sabremos
Und wir werden wissen
Que a pesar de la distancia
Dass trotz der Distanz
Es como si entre nosotros
Es so ist, als wäre zwischen uns
Nada fuera a terminar
Nie etwas zu Ende gegangen
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.