Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Préstame
tu
boquita
una
vez
más
Leihe
mir
noch
einmal
deinen
süßen
Mund
Que
todo
se
va
a
solucionar
Alles
wird
sich
wieder
fügen
Oye,
morenita
Hör
zu,
meine
Kleine
Extraño
echarte
bloqueador
en
la
carita
Ich
vermisse
es,
dir
Sonnencreme
ins
Gesicht
zu
streichen
Quiero
irme
a
vivir
en
tu
ombligo
Ich
will
in
deinem
Bauchnabel
wohnen
Me
gusta
pensar
que
todavía
es
mío
Ich
mag
den
Gedanken,
dass
er
immer
noch
meiner
ist
Porque
eres
lo
que
siempre
quise
Denn
du
bist,
was
ich
immer
wollte
Solo
tú
tienes
lo
que
soñé
Nur
du
hast,
wovon
ich
träumte
Déjame
decirte
que
eres
la
luz
Lass
mich
dir
sagen,
du
bist
das
Licht
Que
alumbra
los
días
en
un
mundo
Das
die
Tage
in
einer
Welt
erhellt
Y
nadie
sabe
que
eres
tú
Und
niemand
weiß,
dass
du
es
bist
Solo
quiero
que
sepas
que
cuando
necesites
un
abrazo
Ich
will
nur,
dass
du
weißt:
Wenn
du
eine
Umarmung
brauchst
O
simplemente
alguien
con
quien
compartir
un
rato
Oder
einfach
jemanden,
der
Zeit
mit
dir
verbringt
Alguien
que
te
escuche
cantar
Jemand,
der
dir
beim
Singen
zuhört
Alguien
de
quien
te
puedas
volver
a
enamorar
Jemand,
in
den
du
dich
neu
verlieben
kannst
Yo
voy
a
estar
donde
tú
estés
Ich
werde
da
sein,
wo
immer
du
bist
Te
voy
a
cuidar
como
nunca
nadie
Ich
werde
dich
hüten
wie
niemand
zuvor
Voy
a
darte
tantos
besos
como
pueda
Ich
werde
dir
so
viele
Küsse
geben,
wie
ich
kann
Y
los
que
no
pueda,
te
los
voy
a
dar
en
mi
otra
vida
Und
die
ich
nicht
kann,
gebe
ich
dir
im
nächsten
Leben
Porque
tú
eres
mi
favorita
Denn
du
bist
meine
Liebste
Mi
alma
gemela
en
todas
las
vidas
Meine
Seelenverwandte
in
allen
Leben
Mi
complemento
y
mi
vitamina
Meine
Ergänzung
und
mein
Vitamin
Quiero
estar
contigo
por
toda
la
eternidad
Ich
will
für
alle
Ewigkeit
bei
dir
sein
Porque
eres
lo
que
siempre
quise
Denn
du
bist,
was
ich
immer
wollte
Solo
tú
tienes
lo
que
soñé
Nur
du
hast,
wovon
ich
träumte
Déjame
decirte
que
eres
la
luz
Lass
mich
dir
sagen,
du
bist
das
Licht
Que
alumbra
los
días
en
un
mundo
Das
die
Tage
in
einer
Welt
erhellt
Y
nadie
sabe
que
eres
tú
Und
niemand
weiß,
dass
du
es
bist
Si
supieras
que
te
pienso
todas
la
mañanas
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
jeden
Morgen
an
dich
denke
Todos
los
días,
todas
las
semanas
Jeden
Tag,
jede
Woche
Debo
encontrar
las
palabras
Ich
muss
die
Worte
finden
Para
demostrarte
que
te
amo
como
a
nadie
más
Um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
liebe
wie
keine
andere
Yo
voy
a
estar
donde
tú
estés
Ich
werde
da
sein,
wo
immer
du
bist
Te
voy
a
cuidar
como
nunca
nadie
Ich
werde
dich
hüten
wie
niemand
zuvor
Voy
a
darte
tantos
besos
como
pueda
Ich
werde
dir
so
viele
Küsse
geben,
wie
ich
kann
Y
los
que
no
pueda,
te
los
voy
a
dar
en
mi
otra
vida
Und
die
ich
nicht
kann,
gebe
ich
dir
im
nächsten
Leben
Porque
tú
eres
mi
favorita
Denn
du
bist
meine
Liebste
Mi
alma
gemela
en
todas
las
vidas
Meine
Seelenverwandte
in
allen
Leben
Mi
complemento
y
mi
vitamina
Meine
Ergänzung
und
mein
Vitamin
Quiero
estar
contigo
por
toda
la
eternidad
Ich
will
für
alle
Ewigkeit
bei
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro Medrano Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.