Manuel Medrano feat. Rawayana - No Sé Si Salga El Sol - Remix - перевод текста песни на немецкий

No Sé Si Salga El Sol - Remix - Rawayana , Manuel Medrano перевод на немецкий




No Sé Si Salga El Sol - Remix
Ich weiß nicht, ob die Sonne aufgeht - Remix
He perdido mi capacidad de actuar, de redactar
Ich habe meine Fähigkeit zu handeln, zu schreiben verloren
Estoy perdiendo la sensibilidad
Ich verliere meine Sensibilität
El don de amar
Die Gabe zu lieben
Le cogí cierto respeto a la verdad
Ich habe einen gewissen Respekt vor der Wahrheit bekommen
Eso no se toca
Das ist unantastbar
Entonces debo confesar
Also muss ich gestehen
Que no me amarra la mirada
Dass mich der Blick
De nadie más
Von niemand anderem fesselt
No me concentro, sudo por las noches mientras duermo
Ich kann mich nicht konzentrieren, schwitze nachts, während ich schlafe
Si no estás a mi lado, siento que no estoy de acuerdo
Wenn du nicht an meiner Seite bist, fühlt es sich falsch an
Tiembla el suelo cada que te pienso
Der Boden bebt jedes Mal, wenn ich an dich denke
Y ni siquiera tengo ganas de cantar
Und ich habe nicht einmal Lust zu singen
Si no estás a mi lado, me espanto
Wenn du nicht an meiner Seite bist, erschrecke ich
Me vuelvo un ocho y me caigo
Ich verdrehe mich und falle
Me caigo
Ich falle
No si en la mañana saldrá el sol
Ich weiß nicht, ob am Morgen die Sonne aufgeht
No si llueve o hace frío, no lo
Ich weiß nicht, ob es regnet oder kalt ist, ich weiß es nicht
Pero siempre que llueva escampará
Aber wann immer es regnet, wird es aufhören
Cuando haga frío me abrazarás, lo
Wenn es kalt ist, wirst du mich umarmen, das weiß ich
Porque estoy aprendiendo a ver
Weil ich lerne zu sehen
Que si te caes yo te puedo recoger
Dass ich dich auffangen kann, wenn du fällst
Que si caminas en la playa mientras la lluvia, yo
Dass ich dich begleiten werde, wenn du im Regen am Strand spazierengehst
Te acompañaré
ich werde dich begleiten
Que si decides irte, aquí siempre estaré
Dass ich immer hier sein werde, wenn du dich entscheidest zu gehen
Si un día se te hace tarde, yo te esperaré porque
Wenn es eines Tages spät wird, werde ich auf dich warten, weil
Yo te esperaré porque
Ich werde auf dich warten, einfach weil
Uoh-oh-oh, oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh
Yeh-eh
Yeh-eh
Vamo al aeropuerto sin destino
Lass uns ohne Ziel zum Flughafen fahren
Y allí elegimos la ciudad
Und dort wählen wir die Stadt aus
Llévate un traje de baño fino
Nimm einen schönen Badeanzug mit
Que seguro nos vamo a mojar
Denn wir werden sicher nass werden
No si en la mañana saldrá el sol
Ich weiß nicht, ob am Morgen die Sonne aufgeht
No si llueve o hace frío, no lo
Ich weiß nicht, ob es regnet oder kalt ist, ich weiß es nicht
Pero siempre que llueva escampará
Aber wann immer es regnet, wird es aufhören
Cuando haga frío me abrazarás, lo
Wenn es kalt ist, wirst du mich umarmen, das weiß ich
Porque estoy aprendiendo a ver
Weil ich lerne zu sehen
Que si te caes yo te puedo recoger
Dass ich dich auffangen kann, wenn du fällst
Que si caminas en la playa mientras la lluvia, yo
Dass ich dich begleiten werde, wenn du im Regen am Strand spazierengehst, ich
Te acompañaré
werde dich begleiten.
Que si decides irte, aquí siempre estaré
Dass ich immer hier sein werde, wenn du dich entscheidest zu gehen
Si un día se te hace tarde, yo te esperaré porque
Wenn es eines Tages spät wird, werde ich auf dich warten, weil
Yo te esperaré porque
Ich werde auf dich warten, einfach weil
Vamo al aeropuerto sin destino
Lass uns ohne Ziel zum Flughafen fahren
Que seguro nos vamo a mojar
Denn wir werden sicher nass





Авторы: Manuel Alejandro Medrano Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.