Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin saber por qué
Ohne zu wissen warum
Acompáñame
a
andar
Begleite
mich
De
la
mano
por
el
mar
Hand
in
Hand
am
Meer
entlang
Y
en
la
orilla
de
la
playa
Und
am
Ufer
des
Strandes
Con
la
luna
a
nuestra
espalda,
te
diré
Mit
dem
Mond
in
unserem
Rücken,
werde
ich
dir
sagen
Lo
bella
que
estás
Wie
schön
du
bist
Lo
mucho
que
me
enloquece
Wie
sehr
mich
verrückt
macht
Tu
sonrisa
y
tu
mirada
Dein
Lächeln
und
dein
Blick
Cuando
te
siento
cerca
Wenn
ich
dich
nah
spüre
Y
no
encuentro
respuesta
Und
keine
Antwort
finde
Me
pregunto,
¿por
qué?
Frage
ich
mich,
warum?
¿Por
qué?,
¿por
qué?
Warum?,
Warum?
No
puedo
acercarme
a
esa
mujer
Kann
ich
mich
jener
Frau
nicht
nähern
Que
me
contamina
de
placer
Die
mich
mit
Lust
ansteckt
De
sudor
y
ganas
de
beber
Mit
Schweiß
und
dem
Verlangen
zu
trinken
Me
pones
tan
loco
cada
vez
Du
machst
mich
jedes
Mal
so
verrückt
Con
tu
extraña
forma
de
querer
Mit
deiner
seltsamen
Art
zu
lieben
Me
cortas
el
aire
sin
saber,
¿por
qué?
Du
raubst
mir
den
Atem,
ohne
zu
wissen,
warum?
¿Por
qué?,
¿por
qué?
Warum?,
Warum?
Cuando
te
siento
cerca
Wenn
ich
dich
nah
spüre
Tus
labios
me
atormentan
Deine
Lippen
quälen
mich
No
lo
puedo
entender
Ich
kann
es
nicht
verstehen
¿Qué
tengo
que
hacer?
Was
muss
ich
tun?
Para
tenerte
cerca
una
y
otra
vez
Um
dich
immer
wieder
nah
bei
mir
zu
haben
Dime,
dime
Sag
mir,
sag
mir
¿Qué
tengo
que
hacer?
Was
muss
ich
tun?
Para
besar
tus
labios
Um
deine
Lippen
zu
küssen
Acompáñame
a
andar
Begleite
mich
De
la
mano
por
el
mar
Hand
in
Hand
am
Meer
entlang
Y
en
la
orilla
de
la
playa
Und
am
Ufer
des
Strandes
Con
la
luna
en
nuestra
espalda,
te
diré
Mit
dem
Mond
in
unserem
Rücken,
werde
ich
dir
sagen
Lo
bella
que
estabas
Wie
schön
du
warst
Lo
mucho
que
me
enloquece
Wie
sehr
mich
verrückt
macht
Tu
sonrisa
y
tu
mirada
Dein
Lächeln
und
dein
Blick
Cuando
te
siento
cerca
Wenn
ich
dich
nah
spüre
Y
no
encuentro
respuesta
Und
keine
Antwort
finde
Me
pregunto,
¿por
qué?
Frage
ich
mich,
warum?
¿Por
qué?,
¿por
qué?
Warum?,
Warum?
No
puedo
acercarme
a
esa
mujer
Kann
ich
mich
jener
Frau
nicht
nähern
Que
me
contamina
de
placer
Die
mich
mit
Lust
ansteckt
De
sudor
y
ganas
de
beber
Mit
Schweiß
und
dem
Verlangen
zu
trinken
Me
pones
más
loco
cada
vez
Du
machst
mich
jedes
Mal
noch
verrückter
Con
tu
extraña
forma
de
querer
Mit
deiner
seltsamen
Art
zu
lieben
Me
cortas
el
aire
sin
saber,
¿por
qué?
Du
raubst
mir
den
Atem,
ohne
zu
wissen,
warum?
¿Por
qué?,
¿por
qué?
Warum?,
Warum?
Yo
te
siento
cerca
Ich
spüre
dich
nah
Tus
labios
me
atormentan
Deine
Lippen
quälen
mich
No
lo
puedo
entender
Ich
kann
es
nicht
verstehen
¿Qué
tengo
que
hacer?
Was
muss
ich
tun?
Para
tenerte
cerca
una
y
otra
vez
Um
dich
immer
wieder
nah
bei
mir
zu
haben
Dime,
dime
Sag
mir,
sag
mir
¿Qué
tengo
que
hacer?
Was
muss
ich
tun?
Para
besar
tus
labios
Um
deine
Lippen
zu
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medrano Lopez Manuel Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.