Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Corazón Abierto
Mit offenem Herzen
Hablemos
ahora
que
aún
no
es
tarde
del
todo,
Lass
uns
jetzt
reden,
solange
es
noch
nicht
ganz
zu
spät
ist,
Hablemos
ahora
mirándonos
a
los
ojos,
Lass
uns
jetzt
reden
und
uns
dabei
in
die
Augen
sehen,
Hicimos
un
trato
¿acaso
lo
has
olvidado?,
Wir
hatten
eine
Abmachung,
hast
du
das
etwa
vergessen?,
Para
qué
seguir
juntos,
si
ya
no
nos
amamos.
Warum
zusammenbleiben,
wenn
wir
uns
nicht
mehr
lieben.
Nunca
me
gustaron
las
verdades
a
medias,
Halbe
Wahrheiten
haben
mir
nie
gefallen,
Prefiero
las
cosas
claras,
Ich
bevorzuge
klare
Verhältnisse,
Queda
en
tu
memoria
de
este
amor
el
recuerdo,
Behalte
die
Erinnerung
an
diese
Liebe
in
deinem
Gedächtnis,
Y
deja
que
pase
el
tiempo.
Und
lass
die
Zeit
vergehen.
A
corazón
abierto
amor
yo
no
lo
sé
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
ich
weiß
nicht,
Hacer
de
otra
manera,
wie
ich
es
anders
machen
soll,
A
corazón
abierto
amor
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
Yo
no
lo
sé
hacer
de
otra
manera.
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll.
Mira
que
mis
ojos
son
fuentes
donde
nace
el
llanto,
Sieh
doch,
meine
Augen
sind
Quellen,
aus
denen
die
Tränen
entspringen,
Sabes
que
esta
herida
me
duele
más
que
a
ti,
por
eso
debo
vivir...
Du
weißt,
dass
diese
Wunde
mir
mehr
wehtut
als
dir,
deshalb
muss
ich
leben...
A
corazón
abierto
amor
yo
no
lo
sé
hacer
de
otra
manera.
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll.
Tu
cuerpo
y
el
mío,
Dein
Körper
und
meiner,
Son
la
unión
más
perfecta,
sind
die
perfekteste
Verbindung,
Somos
la
lluvia
y
la
hierba,
Wir
sind
der
Regen
und
das
Gras,
Somos
el
mar
y
la
arena,
Wir
sind
das
Meer
und
der
Sand,
No
es
ese
el
problema,
Das
ist
nicht
das
Problem,
Nunca
nos
entendimos,
Wir
haben
uns
nie
verstanden,
Si
puediera
el
amor,
Wenn
doch
die
Liebe
Unir
los
pensamientos.
die
Gedanken
vereinen
könnte.
Tú
no
me
comprendes,
Du
verstehst
mich
nicht,
Yo
no
sé
que
decirte,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll,
Se
hace
más
grande
el
abismo,
Der
Abgrund
wird
immer
größer,
Guarda
en
tu
memoria
de
este
amor
el
recuerdo,
Behalte
die
Erinnerung
an
diese
Liebe
in
deinem
Gedächtnis,
Y
deja
que
pase
el
tiempo.
Und
lass
die
Zeit
vergehen.
A
corazón
abierto
amor
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
Yo
no
lo
sé
hacer
de
otra
manera,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll,
A
corazón
abierto
amor
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
Yo
no
lo
sé
hacer
de
otra
manera.
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll.
Mira
que
mis
ojos
son
fuentes
Sieh
doch,
meine
Augen
sind
Quellen,
Donde
nace
el
llanto,
aus
denen
die
Tränen
entspringen,
Sabes
que
esta
herida
me
duele
más
que
a
ti,
Du
weißt,
dass
diese
Wunde
mir
mehr
wehtut
als
dir,
Por
eso
debo
vivir.
deshalb
muss
ich
leben.
A
corazón
abierto
amor
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
Yo
no
lo
séhacer
de
otra
manera
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll.
A
corazón
abierto
amor
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
Yo
no
lo
séhacer
de
otra
manera
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll.
A
corazón
abierto
amor
Mit
offenem
Herzen,
Liebe,
Yo
no
lo
séhacer
de
otra
manera
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Fernandez Benavides
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.