Manuel Mijares - Alfonsina y el mar - перевод текста песни на немецкий

Alfonsina y el mar - Manuel Mijaresперевод на немецкий




Alfonsina y el mar
Alfonsina und das Meer
Por la blanda arena que lame el mar
Auf dem weichen Sand, den das Meer umspült
Su pequeña huella no vuelve más
Ihre kleine Spur kehrt nicht mehr zurück
Un sendero sólo de pena y silencio
Ein Pfad nur aus Kummer und Stille
Llegó hasta el agua profunda
Erreichte das tiefe Wasser
Un sendero sólo de penas mudas
Ein Pfad nur aus stummem Leid
Llegó hasta la espuma
Erreichte den Schaum
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Gott weiß, welche Angst dich begleitete
Qué dolores viejos calló tu voz
Welche alten Schmerzen deine Stimme verschwieg
Para recostarte arrullada
Um dich, eingelullt, zu betten
En el canto de las caracolas marinas
Im Gesang der Meeresmuscheln
La canción que canta en el fondo
Das Lied, das im tiefen,
Oscuro del mar la caracola
dunklen Meeresgrund die Muschel singt
Te vas Alfonsina con tu soledad
Du gehst, Alfonsina, mit deiner Einsamkeit
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Welche neuen Gedichte gingst du suchen?
Una voz antigua de viento y de sal
Eine alte Stimme aus Wind und Salz
Te requiebra el alma y la está llevando
Sie zerbricht deine Seele und trägt sie fort
Y te vas hacia allá como en sueños
Und du gehst dorthin wie in Träumen
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Schlafend, Alfonsina, gekleidet in Meer
Cinco sirenitas te llevarán
Fünf kleine Meerjungfrauen werden dich tragen
Por caminos de algas y de coral
Auf Wegen aus Algen und Korallen
Y fosforescentes caballos marinos
Und phosphoreszierende Seepferdchen
Harán una ronda a tu lado
Werden einen Reigen an deiner Seite bilden
Y los habitantes del agua van a jugar
Und die Bewohner des Wassers werden spielen
Pronto a tu lado
Bald an deiner Seite
Bájame la lámpara un poco más
Senk die Lampe für mich ein wenig
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Lass mich schlafen, Amme, in Frieden
Y si llama él, no le digas que estoy
Und wenn er anruft, sag ihm nicht, dass ich da bin
Dile que Alfonsina no vuelve
Sag ihm, dass Alfonsina nicht zurückkehrt
Y si llama él, no le digas nunca que estoy
Und wenn er anruft, sag ihm niemals, dass ich da bin
Di que me he ido
Sag, dass ich fortgegangen bin
Te vas Alfonsina con tu soledad
Du gehst, Alfonsina, mit deiner Einsamkeit
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Welche neuen Gedichte gingst du suchen?
Una voz antigua de viento y de sal
Eine alte Stimme aus Wind und Salz
Te requiebra el alma y la está llevando
Sie zerbricht deine Seele und trägt sie fort
Y te vas hacia allá como en sueños
Und du gehst dorthin wie in Träumen
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Schlafend, Alfonsina, gekleidet in Meer





Авторы: Cesar Luna Felix, Ariel Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.