Текст и перевод песни Manuel Mijares - Hablame De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablame De Ti
Расскажи мне о себе
Todo
el
dia
le
reclamo
a
la
vida
preguntando
porque
ella
se
fue
Весь
день
я
сетую
на
жизнь,
спрашивая,
почему
ты
ушла,
Sin
saber
lo
que
yo
sufriria
cuando
no
la
encontre
Не
зная,
как
я
буду
страдать,
когда
не
найду
тебя.
Yo
recuerdo
esa
noche
tan
fria
Я
помню
ту
холодную
ночь,
Que
la
luna
brillaba
en
su
piel
Когда
луна
играла
на
твоей
коже,
Y
su
rostro
miraba
hacia
el
cielo
И
твой
взгляд
был
устремлён
к
небу,
Preguntando
por
que
Спрашивая
почему.
Mi
vida
es
tan
triste
y
vacia
Моя
жизнь
так
грустна
и
пуста,
Desde
que
no
veo
tu
rostro
С
тех
пор,
как
я
не
вижу
твоего
лица,
Desde
que
yo
canto
sin
tí
С
тех
пор,
как
я
пою
без
тебя,
Desde
que
yo
siento
tu
ausencia
С
тех
пор,
как
я
чувствую
твоё
отсутствие,
Mi
alma
se
ha
ido
tambien
Моя
душа
тоже
ушла.
Todo
a
mi
alrededor
es
demencia
Всё
вокруг
меня
- безумие.
Olvídate
es
mejor
por
mi
bien
Забудь,
так
лучше
для
меня.
Ya
no
veo
tu
silueta
en
la
noche
Я
больше
не
вижу
твой
силуэт
в
ночи,
Sentada
desnuda
en
la
cama
Сидящей
обнажённой
на
кровати,
El
cuerpo
encendido
en
la
noche
que
se
escapó
Тело,
пылающее
в
ночи,
которая
ускользнула.
Háblame
de
tí
cariño
mío
Расскажи
мне
о
себе,
любимая,
No
me
trates
con
desprecio
amor
Не
относись
ко
мне
с
презрением,
любовь
моя.
Si
alguna
vez
sentiste
igual
que
yo
Если
ты
когда-нибудь
чувствовала
то
же,
что
и
я,
Es
inevitable
qeu
despues
Неизбежно,
что
потом
Terminaremos
juntos
como
ellos
Мы
будем
вместе,
как
и
они,
Sin
que
importe
el
dia
ni
el
despues
Неважно,
какой
день
и
что
потом.
Encontraré
un
lugar
para
declarar
mi
amor
Я
найду
место,
чтобы
признаться
в
любви.
Donde
esas
mi
vida
Где
ты,
жизнь
моя?
He
buscado
entre
tantas
mujres
y
en
ninguna
encontre
tu
sonrisa
Я
искал
среди
стольких
женщин,
но
ни
в
одной
не
нашёл
твоей
улыбки.
No
logre
que
ninguna
me
diera
la
emoción
por
vivir
Никто
не
смог
дать
мне
желание
жить.
Pero
asi
es
la
vida
sin
tí
Но
такова
жизнь
без
тебя.
Soñarte
no
sirve
de
nada
Видеть
тебя
во
снах
бесполезно.
Yo
quisiera
tenerte
en
mis
brazos
Я
хочу
обнять
тебя,
Sin
demasiadas
palabras
por
siempre
Без
лишних
слов,
навсегда.
He
pensado
irme
lejos
mi
amor
Я
думал
уехать
далеко,
любовь
моя,
Y
asi
borrar
tu
presencia
И
таким
образом
стереть
твоё
присутствие.
Y
no
tengo
el
valor
ni
la
fuerza
Но
у
меня
не
хватает
смелости
и
сил
De
dejar
tu
recuerdo
escapar
Отпустить
воспоминания
о
тебе.
Asi
en
todos
mis
sueños
te
veo
Так,
во
всех
моих
снах
я
вижу
тебя,
Regresando
de
nuevo
a
mi
vida
Возвращающейся
в
мою
жизнь.
Pero
nada
es
cierto
Но
это
неправда.
Todo
es
fantasía
porque
tu
no
estás
Всё
это
фантазия,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Hablame
de
tí
cariño
mío
Расскажи
мне
о
себе,
любимая,
No
me
trates
con
desprecio
amor
Не
относись
ко
мне
с
презрением,
любовь
моя.
Si
alguna
vez
sentiste
igual
que
yo
Если
ты
когда-нибудь
чувствовала
то
же,
что
и
я,
Es
inevitable
que
despues
Неизбежно,
что
потом
Encontraré
un
lugar
para
declarar
Я
найду
место,
чтобы
признаться
Donde
estas
mi
vida?
Где
ты,
жизнь
моя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Garcia Morato, Jon Dewsbury, David Saylor, Or Miry Fultz Martinez Villase
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.