Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
fue
de
las
calles
donde
jugué,
del
viejo
barrio
donde
me
crié
Was
wurde
aus
den
Straßen,
wo
ich
spielte,
aus
dem
alten
Viertel,
wo
ich
aufwuchs
De
la
vecina
de
enfrente
que
tanto
espíe
Aus
der
Nachbarin
gegenüber,
die
ich
so
oft
ausspionierte
De
aquel
instinto
inocente
mirando
su
piel
Aus
jenem
unschuldigen
Instinkt,
der
ihre
Haut
betrachtete
Que
fue
de
la
niña
que
me
enamore
Was
wurde
aus
dem
Mädchen,
in
das
ich
mich
verliebte
Que
fue
de
la
citas
que
hubieron
Was
wurde
aus
den
Verabredungen,
die
es
gab
Después
de
aquellas
caricias
tuyas
bajo
el
mantel
Nach
jenen
deiner
Zärtlichkeiten
unter
der
Tischdecke
Y
de
aquellas
noches
de
sexo
en
nuestro
hotel
Und
aus
jenen
Sexnächten
in
unserem
Hotel
Que
fue
de
todo
aquello
que
fue
Was
wurde
aus
all
dem,
was
war
De
todo
el
deseo
Aus
all
dem
Verlangen
Y
que
fue
de
lo
que
fue
y
lo
volveré
hacer
Und
was
wurde
aus
dem,
was
war,
und
ich
werde
es
wieder
tun
Que
fue
de
aquel
ático
y
del
alquiler
Was
wurde
aus
jenem
Dachboden
und
der
Miete
Y
de
tantas
locuras
que
hicimos
en
él
Und
aus
so
vielen
Verrücktheiten,
die
wir
darin
machten
De
todas
aquellas
facturas
que
nunca
pagué
Aus
all
jenen
Rechnungen,
die
ich
nie
bezahlte
Aquel
de
millón
de
problemas
que
vimos
crecer
Aus
jener
Million
Probleme,
die
wir
wachsen
sahen
Que
fue
del
juramento
que
hice
a
tus
pies
Was
wurde
aus
dem
Schwur,
den
ich
zu
deinen
Füßen
leistete
Del
fatal
desengaño
que
no
superé
Aus
der
fatalen
Enttäuschung,
die
ich
nicht
überwand
De
todos
los
ramos
de
rosas
que
yo
te
envíe
Aus
all
den
Rosensträußen,
die
ich
dir
schickte
De
tantas
y
tantas
cosas
que
nunca
diré
Aus
so
vielen,
vielen
Dingen,
die
ich
niemals
sagen
werde
Y
que
fue
de
todo
aquello
que
fue
de
todo
el
deseo
Und
was
wurde
aus
all
dem,
was
war,
aus
all
dem
Verlangen
Y
que
fue
de
lo
que
fue
y
lo
volveré
hacer
Und
was
wurde
aus
dem,
was
war,
und
ich
werde
es
wieder
tun
Que
fue
de
todo
aquello
que
fue
de
todos
los
besos
Was
wurde
aus
all
dem,
was
war,
aus
all
den
Küssen
Y
que
fue
de
lo
que
fue
y
lo
volveré
hacer
...
Und
was
wurde
aus
dem,
was
war,
und
ich
werde
es
wieder
tun
...
Y
que
fue
de
todo
aquello
que
fue
...
Und
was
wurde
aus
all
dem,
was
war
...
Y
que
fue
de
lo
que
fue.
Und
was
wurde
aus
dem,
was
war.
Y
que
fue
de
todo
aquello
que
fue
Und
was
wurde
aus
all
dem,
was
war
De
todo
el
deseo
Aus
all
dem
Verlangen
Y
que
fue
de
lo
que
fue
y
lo
volveré
hacer
Und
was
wurde
aus
dem,
was
war,
und
ich
werde
es
wieder
tun
Y
que
fue
de
lo
que
fue
y
de
todos
los
Besos
Und
was
wurde
aus
dem,
was
war,
und
aus
all
den
Küssen
Y
que
fue
de
lo
que
fue
y
lo
volveré
hacer
Und
was
wurde
aus
dem,
was
war,
und
ich
werde
es
wieder
tun
Que
fue
de
todo
aquello
Was
wurde
aus
all
jenem
Que
fue
de
todo
el
deseo
...
Was
wurde
aus
all
dem
Verlangen
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENJAMIN ALEJANDRO ESTACIO CORIA, RAMON OCTAVIO MUNIZ SANCHEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.