Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Montón De Verano
Ein ganzer Haufen Sommer
Hoy
te
borré
de
mi
libreta
azul
Heute
habe
ich
dich
aus
meinem
blauen
Notizbuch
gelöscht
Del
corazón
tardaré
un
poco
más
Aus
dem
Herzen
wird
es
etwas
länger
dauern
¡ay!
menos
mal,
que
sólo
casi
un
mes
duró
Ach!
Zum
Glück
dauerte
es
nur
knapp
einen
Monat
Asi
que
me
da
igual;
Also
ist
es
mir
egal;
Es
tan
genial
que
te
puedas
marchar
Es
ist
so
großartig,
dass
du
gehen
kannst
Sin
que
tu
y
yo
tengamos
que
llorar
Ohne
dass
du
und
ich
weinen
müssen
Te
extrañaré,
tan
solo
alguna
vez
será
Ich
werde
dich
vermissen,
nur
ab
und
zu
wird
das
sein
Si
tengo
soledad.
Wenn
ich
einsam
bin.
Un
montón
de
verano
en
plena
lluvia
invernal
Ein
ganzer
Haufen
Sommer
mitten
im
Winterregen
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós,
Das
warst
du,
Freundin,
danke
für
alles
und
leb
wohl,
Un
montón
de
verano
en
plena
lluvia
invernal
Ein
ganzer
Haufen
Sommer
mitten
im
Winterregen
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós.
Das
warst
du,
Freundin,
danke
für
alles
und
leb
wohl.
Es
tan
genial
que
te
puedas
marchar
Es
ist
so
großartig,
dass
du
gehen
kannst
Sin
que
tu
y
yo
tengamos
que
llorar
Ohne
dass
du
und
ich
weinen
müssen
Te
extrañaré,
tan
solo
alguna
vez
será
Ich
werde
dich
vermissen,
nur
ab
und
zu
wird
das
sein
Si
tengo
soledad.
Wenn
ich
einsam
bin.
Un
montón
de
verano
en
plena
lluvia
invernal
Ein
ganzer
Haufen
Sommer
mitten
im
Winterregen
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós,
Das
warst
du,
Freundin,
danke
für
alles
und
leb
wohl,
No,
no
hay
nada
que
dudar,
no
hay
dramatismo,
Nein,
es
gibt
nichts
zu
bezweifeln,
keine
Dramatik,
Ni
desgarro
y
ni
un
hueco
que
llena-a-a-a-r,
Kein
Herzschmerz
und
keine
Lücke
zum
Fü-ü-ü-üllen,
Un
montón
de
verano
en
plena
lluvia
invernal
Ein
ganzer
Haufen
Sommer
mitten
im
Winterregen
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós,
Das
warst
du,
Freundin,
danke
für
alles
und
leb
wohl,
Un
montón
de
verano
en
plena
lluvia
invernal
Ein
ganzer
Haufen
Sommer
mitten
im
Winterregen
Eso
fuiste
amiga,
por
todo
gracias
y
adiós
.
Das
warst
du,
Freundin,
danke
für
alles
und
leb
wohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernaldo Zuniga Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.