Текст и перевод песни Manuel Mijares - Volvere a nacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvere a nacer
Я рожусь заново
Temprano
esta
mañana
he
decidido
Рано
утром
я
решил,
Dejar
de
andar
fingiendo
que
te
amo,
Перестать
притворяться,
что
люблю
тебя,
No
soy
lo
fuerte
que
ustedes
creían
Я
не
так
силен,
как
ты
думала,
Me
harté
de
ser
el
listo
del
colegio.
Мне
надоело
быть
умником.
El
caso
es
que
no
puedo
hacer
reproches
Дело
в
том,
что
я
не
могу
упрекать,
Porque
la
culpa
es
siempre
compartida,
Потому
что
вина
всегда
общая,
Me
voy
bajo
el
amparo
de
la
noche
Я
ухожу
под
покровом
ночи,
Buscándome
en
el
tiempo
que
he
perdido.
Ища
себя
в
потерянном
времени.
Volveré
a
nacer,
seré
el
temblor
sensible
Я
рожусь
заново,
стану
чутким
трепетом,
Con
la
complicidad
de
un
nuevo
argumento
С
соучастием
нового
мотива,
En
vano
no
es
la
espera
ya
verás,
Напрасно
не
жду,
ты
увидишь,
Volveré
a
nacer,
seré
mirada
tierna
Я
рожусь
заново,
стану
нежным
взглядом,
Recobrada
de
fe
un
balcón
abierto
Обретшим
веру,
открытым
балконом,
Seré
un
silencio
fértil
ya
verás,
volveré
a
nacer.
Стану
плодородной
тишиной,
ты
увидишь,
я
рожусь
заново.
Me
voy
sin
haber
hecho
un
inventario
Я
ухожу,
не
проведя
инвентаризацию,
Total,
si
cuanto
tengo
no
me
sirve,
В
конце
концов,
то,
что
у
меня
есть,
мне
не
нужно,
Aprenderé
a
aceptar
como
una
aliada
Я
научусь
принимать
как
союзницу,
A
esta
soledad
incombustible.
Эту
неугасимую
одиночество.
El
caso
es
que
no
puedo
hacer
reproches
Дело
в
том,
что
я
не
могу
упрекать,
Porque
la
culpa
es
siempre
compartida,
Потому
что
вина
всегда
общая,
Me
voy
bajo
el
amparo
de
la
noche
Я
ухожу
под
покровом
ночи,
Buscándome
en
el
tiempo
que
he
perdido.
Ища
себя
в
потерянном
времени.
Volveré
a
nacer,
seré
el
temblor
sensible
Я
рожусь
заново,
стану
чутким
трепетом,
Con
la
complicidad
de
un
nuevo
argumento
С
соучастием
нового
мотива,
En
vano
no
es
la
espera
ya
verás,
Напрасно
не
жду,
ты
увидишь,
Volveré
a
nacer,
seré
mirada
tierna
Я
рожусь
заново,
стану
нежным
взглядом,
Recobrada
de
fe
un
balcón
abierto
Обретшим
веру,
открытым
балконом,
Seré
un
silencio
fértil
ya
verás,
volveré
a
nacer.
Стану
плодородной
тишиной,
ты
увидишь,
я
рожусь
заново.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernaldo Zuniga Gutierrez
Альбом
Soñador
дата релиза
20-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.