Текст и перевод песни Manuel Turizo - Antes Que Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes Que Te Vayas
Before You Leave
Manuel
Turizo
Manuel
Turizo
El
ambiente
está
perfecto
The
atmosphere
is
perfect
Como
para
pasar
una
eternidad
junto
a
ti
(junto
a
ti)
As
if
to
spend
an
eternity
with
you
(with
you)
Eres
el
motivo
por
el
cual
esta
noche
quise
salir
(oh-oh)
You're
the
reason
why
I
wanted
to
go
out
tonight
(oh-oh)
Todos
te
miran
cuando
te
mueves
así
Everybody
looks
at
you
when
you
move
like
that
Si
te
piensas
despedir
If
you're
thinking
of
leaving
Antes
que
te
vayas
(yeah)
Before
you
leave
(yeah)
Quiero
bailar
contigo
hasta
la
última
canción
(yeah-yeah)
I
want
to
dance
with
you
until
the
last
song
(yeah-yeah)
Para
perder
la
noción
(perder
la
noción)
To
lose
all
track
of
time
(lose
all
track
of
time)
Antes
que
te
vayas
(que
te
vayas)
Before
you
leave
(that
you
leave)
Quiero
robarte
un
beso
I
want
to
steal
a
kiss
from
you
Y
después
pedir
perdón
(pedir
perdón)
And
then
beg
for
forgiveness
(beg
for
forgiveness)
Antes
que
te
vayas
(oh)
Before
you
leave
(oh)
(Antes
que
te
vayas)
(Before
you
leave)
Antes
que
te
vayas
(mmm)
pasemos
por
la
playa
Before
you
leave
(mmm)
let's
go
to
the
beach
Tal
vez
me
pase
de
la
raya
Maybe
I'm
crossing
the
line
Pero
un
beso
robado
no
se
ensaya
But
a
stolen
kiss
doesn't
practice
No
te
cohíba',
yo
sé
que
también
tú
quiere'
Don't
be
shy,
I
know
you
want
it
too
Esa
mirada
me
lo
dijo
That
look
told
me
Esto
es
solo
por
una
noche
This
is
just
for
one
night
Porque
en
la
vida
no
hay
nada
fijo
Because
in
life
there's
nothing
fixed
Baby,
atrévete
Baby,
dare
me
No
diga'
nada
y
solo
muévete
Don't
say
anything
and
just
move
Aunque
tu
nombre
yo
ni
me
lo
sé
Even
though
I
don't
know
your
name
Despué'
de
esta
noche
esto
será
un
TBT
(eh)
After
tonight
this
will
be
a
TBT
(eh)
Baby,
atrévete
(atrévete)
Baby,
dare
me
(dare
me)
No
diga'
nada
y
solo
muévete
(muévete)
Don't
say
anything
and
just
move
(move)
Aunque
tu
nombre
yo
ni
me
lo
sé
Even
though
I
don't
know
your
name
Despué'
de
esta
noche
esto
será
un
TBT
(eh)
After
tonight
this
will
be
a
TBT
(eh)
Antes
que
te
vayas
(yeah)
Before
you
leave
(yeah)
Quiero
bailar
contigo
hasta
la
última
canción
(yeah-yeah)
I
want
to
dance
with
you
until
the
last
song
(yeah-yeah)
Para
perder
la
noción
(perder
la
noción)
To
lose
all
track
of
time
(lose
all
track
of
time)
Antes
que
te
vayas
(que
te
vayas)
Before
you
leave
(that
you
leave)
Quiero
robarte
un
beso
y
después
pedir
perdón
(pedir
perdón)
I
want
to
steal
a
kiss
from
you
and
then
beg
for
forgiveness
(beg
for
forgiveness)
Antes
que
te
vayas
(antes
que
te
vayas,
oh)
Before
you
leave
(before
you
leave,
oh)
Antes
que
te
vayas,
antes
que
te
vayas
Before
you
leave,
before
you
leave
El
ambiente
está
perfecto
The
atmosphere
is
perfect
Como
para
pasar
una
eternidad
junto
a
ti
(junto
a
ti)
As
if
to
spend
an
eternity
with
you
(with
you)
Eres
el
motivo
por
el
cual
esta
noche
quise
salir
(oh-oh)
You're
the
reason
why
I
wanted
to
go
out
tonight
(oh-oh)
Todos
te
miran
cuando
te
mueves
así
Everybody
looks
at
you
when
you
move
like
that
Si
te
piensas
despedir
If
you're
thinking
of
leaving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Turizo Zapata, Juan Diego Medina Velez, Edgar Wilmer Semper-vargas, Luian Malave, Rafael Salcedo, Kedin Maysonet, Wander Manuel Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.