Manuel Turizo - Ck - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manuel Turizo - Ck




Ck
Ck
Perdóname, no lo que pasó contigo que no te veo como antes
Forgive me, I don't know what happened with you, I don't see you the same anymore
Tus manos ya me daban frío, no tenía como calentarme
Your hands felt cold to me, I had no way to warm up
Lo siento por apenas contarte, no quería lastimarte
I'm sorry for just telling you now, I didn't want to hurt you
Confieso que, en medio de tu descuido he conocido a mucha gente
I confess that, in the midst of your neglect, I've met a lot of people
Sabes que yo no soy de amigos
You know I'm not one for friends
Pero estabas tan ausente, tan distante
But you were so absent, so distant
Las cosas cambian bastante, has dejado de importarme
Things change quite a bit, you've stopped mattering to me
Yo como pasó
I know how it happened
Esa distancia que teníamos
That distance we had
Lentamente estaba matándonos
Was slowly killing us
Si hay un culpable aquí, somos los dos, pero ella no
If there's a culprit here, it's both of us, but not her
Tu nunca tenías tiempo pa' nuestros encuentros
You never had time for our encounters
La relación no iba tan lenta y siempre tenías un cuento
The relationship wasn't moving that slow, and you always had an excuse
Yo me perdí en el intento de recuperar este sentimiento
I lost myself trying to recover this feeling
Pero nunca pude, no me detuve
But I never could, I didn't stop
Le pedí a mi Dios pa' que me ayude
I asked my God to help me
con tus malas actitudes, mientras me hacían solicitudes, y no
You with your bad attitudes, while they were making requests of me, and no
Ella hizo lo que no hiciste, no la culpes a ella más
She did what you didn't do, don't blame her anymore
Si por tu culpa fue que me perdiste
If it was your fault that you lost me
Yo como pasó
I know how it happened
Esa distancia que teníamos (-mos)
That distance we had (-d)
Lentamente estaba matándonos
Was slowly killing us
Si hay un culpable aquí, somos los dos, pero ella no
If there's a culprit here, it's both of us, but not her
A nadie quiero culpar, no estoy en condición de reclamar
I don't want to blame anyone, I'm not in a position to complain
Acepto que también he sido cómplice
I accept that I've also been an accomplice
No soy el mismo que cuando te conquisté
I'm not the same as when I conquered you
Lo que te voy a contar seguramente te va a hacer llorar
What I'm about to tell you is surely going to make you cry
Alguien se dio cuenta lo que pasaba
Someone realized what was happening
Se aprovechó cuando no estabas
They took advantage when you weren't around
Perdóname, no lo que pasó contigo
Forgive me, I don't know what happened with you
Que no te veo como antes
That I don't see you the same anymore
Tus manos ya me daban frío, no tenía como calentarme
Your hands felt cold to me, I had no way to warm up
Lo siento por apenas contarte, no quería lastimarte
I'm sorry for just telling you now, I didn't want to hurt you
Yo como pasó (yo sé)
I know how it happened (I know)
Esa distancia que teníamos (que teníamos)
That distance we had (we had)
Lentamente estaba matándonos
Was slowly killing us
Si hay un culpable aquí, somos los dos, pero ella no
If there's a culprit here, it's both of us, but not her
Yo como pasó
I know how it happened
Esa distancia que teníamos
That distance we had
Lentamente estaba matándonos
Was slowly killing us
Si hay un culpable aquí, somos los dos, pero ella no
If there's a culprit here, it's both of us, but not her






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.