Текст и перевод песни Manuel Turizo feat. Farruko - Kayak
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulata,
morena
Mulatta,
brunette
Eso
de
allá
atrá',
qué
cosa
buena
(¡Farru!)
That
thing
back
there,
what
a
good
thing
(Farru!)
Me
encanta
tu
piel
morena
I
love
your
brown
skin
No
alcanzamo'
ni
a
llegar
a
la
arena
(Laramercy
gang)
We
can't
even
reach
the
sand
(Laramercy
gang)
(Uoh-oh-oh)
hagamos
el
amor
en
el
kayak
(Ooh-ooh-ooh)
let's
make
love
in
the
kayak
(Uoh-oh-oh)
no
hay
nadie
que
nos
vea,
vamo'
allá
(Ooh-ooh-ooh)
there's
no
one
to
see
us,
let's
go
Dale,
mueve
esa'
cadera'
como
las
olas
del
mar
Come
on,
move
those
hips
like
the
waves
of
the
sea
Pa'l
carajo
si
a
la
arena,
no
alcanzamos
a
llegar
To
hell
with
it
if
we
can't
reach
the
sand
(Uoh-oh-oh)
vente,
vamo'
a
comerno'
en
el
kayak
(Ooh-ooh-ooh)
come
on,
let's
eat
each
other
in
the
kayak
(Uoh-oh-oh)
no
hay
nadie
que
nos
vea,
vamo'
allá
(Ooh-ooh-ooh)
there's
no
one
to
see
us,
let's
go
Dale,
mueve
esas
caderas
como
las
olas
del
mar
Come
on,
move
those
hips
like
the
waves
of
the
sea
Pa'l
carajo
si
a
la
arena,
no
alcanzamos
a
llegar
(pri-yah-yah)
To
hell
with
it
if
we
can't
reach
the
sand
(pri-yah-yah)
Una
cerveza
fría,
que
esto
'tá
caliente
A
cold
beer,
because
this
is
hot
Tu
bikini
está
dañándome
la
mente
Your
bikini
is
messing
with
my
mind
Con
humo
en
el
ambiente
With
smoke
in
the
air
Vamo'
a
quitarno'
todo,
desde
aquí
no
veo
a
la
gente
Let's
take
everything
off,
from
here
I
can't
see
the
people
No
tengo
problema
I
have
no
problem
Baby,
peace
and
love,
ese
es
mi
lema
Baby,
peace
and
love,
that's
my
motto
Puede
ser
el
ron
en
el
sistema
It
could
be
the
rum
in
the
system
Nos
movemo',
pero
nadie
rema,
oh-oh
We're
moving,
but
nobody's
rowing,
oh-oh
No
tengo
problema
I
have
no
problem
Baby,
peace
and
love,
ese
es
mi
lema
Baby,
peace
and
love,
that's
my
motto
Puede
ser
el
ron
en
el
sistema
It
could
be
the
rum
in
the
system
Nos
movemo',
pero
nadie
rema,
oh-oh
We're
moving,
but
nobody's
rowing,
oh-oh
(Uoh-oh-oh)
vente,
vamo'
a
comerno'
en
el
kayak
(pri-yah-yah)
(Ooh-ooh-ooh)
come
on,
let's
eat
each
other
in
the
kayak
(pri-yah-yah)
(Uoh-oh-oh)
no
hay
nadie
que
nos
vea,
vamo'
allá
(Ooh-ooh-ooh)
there's
no
one
to
see
us,
let's
go
Dale,
mueve
esas
caderas
como
las
olas
del
mar
Come
on,
move
those
hips
like
the
waves
of
the
sea
Pa'l
carajo
si
a
la
arena,
no
alcanzamos
a
llegar
(Laramercy
gang,
pri-yah-yah)
To
hell
with
it
if
we
can't
reach
the
sand
(Laramercy
gang,
pri-yah-yah)
Vírate,
baby,
pa'
darte
con
el
remo
(¡blep!)
Turn
around,
baby,
so
I
can
give
it
to
you
with
the
paddle
(blep!)
Este
tiburón
quiere
comerse
a
Nemo
This
shark
wants
to
eat
Nemo
Tú
me
dice',
ma',
y
aquí
mismo
lo
hacemo'
You
tell
me,
ma,
and
we'll
do
it
right
here
En
el
agua
nos
metemo'
y
bien
rico
nos
comemo'
We'll
get
in
the
water
and
eat
each
other
really
good
El
ambiente
está
caliente,
zambúllete
The
atmosphere
is
hot,
dive
in
Y
al
ritmo
de
las
ola',
refléjate
And
to
the
rhythm
of
the
waves,
reflect
Ven,
amarrémono'
aquí
junto
a
la
boya
Come
on,
let's
tie
ourselves
up
here
next
to
the
buoy
Que
no
to'
lo
que
e'
bueno
e'
goya
Not
everything
that's
good
is
Goya
Podría
ir
al
atarraya
pa'
esa
mantarraya
I
could
go
to
the
cast
net
for
that
manta
ray
Que
pesqué
en
la
playa
remando
en
el
kayak
That
I
caught
on
the
beach
paddling
in
the
kayak
Así
que
guaya,
guaya;
no
te
deje',
galla
So
guaya,
guaya;
don't
leave,
galla
Mamá',
tú
está'
on
fire,
vamo'
al
pri-yah-yah
(Farru)
Mama,
you're
on
fire,
let's
go
to
the
pri-yah-yah
(Farru)
(Uoh-oh-oh)
hagamos
el
amor
en
el
kayak
(pri-yah-yah)
(Ooh-ooh-ooh)
let's
make
love
in
the
kayak
(pri-yah-yah)
(Uoh-oh-oh)
no
hay
nadie
que
nos
vea,
vamo'
allá
(Ooh-ooh-ooh)
there's
no
one
to
see
us,
let's
go
Dale,
mueve
esa'
cadera'
como
las
olas
del
mar
Come
on,
move
those
hips
like
the
waves
of
the
sea
Pa'l
carajo
si
a
la
arena,
no
alcanzamos
a
llegar
To
hell
with
it
if
we
can't
reach
the
sand
Laramercy
gang,
(Keityn)
Laramercy
gang,
(Keityn)
¡Farru!,
slow
Farru!,
slow
Dímelo,
White
Star,
Sharo
Towers
Tell
me,
White
Star,
Sharo
Towers
Lanzai,
Manuel
Turizo,
Slow
Mike
Lanzai,
Manuel
Turizo,
Slow
Mike
Mulata,
morena
Mulatta,
brunette
Eso
de
allá
atrá',
qué
cosa
buena
That
thing
back
there,
what
a
good
thing
Me
encanta
tu
piel
morena
I
love
your
brown
skin
No
alcanzamo'
ni
a
llegar
a
la
arena
We
can't
even
reach
the
sand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Turizo Zapata, Juan Camilo Vargas Vasquez, Juan Diego Medina Velez, Franklin Jovani Martinez, Carlos Efren Reyes-rosado, Andy Bauza, Kevyn Cruz, Cano Rene Cano Rene, Miguel Martinez Perea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.