Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensar En Ti
An Dich Denken
Un
cuadro
viejo
desafiando
a
la
pared
Ein
altes
Bild,
das
der
Wand
trotzt
Un
cigarrillo
sin
prender
Eine
unangezündete
Zigarette
Un
libro
abierto,
un
vaso
lleno
de
café
Ein
offenes
Buch,
ein
Glas
voller
Kaffee
Y
aún
no
ha
dejado
de
llover
Und
es
hat
noch
nicht
aufgehört
zu
regnen
Quizás
el
sol
no
quiera
regresar
Vielleicht
will
die
Sonne
nicht
zurückkehren
Pero
tu
amor
ha
estado
desde
siempre
Aber
deine
Liebe
war
schon
immer
da
Pensar
en
ti
me
aleja
del
dolor
An
dich
zu
denken,
hält
den
Schmerz
fern
Pensar
en
ti
me
ayuda
a
estar
mejor
An
dich
zu
denken,
hilft
mir,
mich
besser
zu
fühlen
Pensar
en
ti
me
quita
este
sabor
amargo
An
dich
zu
denken,
nimmt
mir
diesen
bitteren
Geschmack
Que
da
la
soledad
Den
die
Einsamkeit
gibt
Tu
foto
sigue
estando
en
el
mismo
lugar
Dein
Foto
ist
immer
noch
am
selben
Platz
También
tus
flores
de
papel
Auch
deine
Papierblumen
Aquellas
cosas
que
nos
dimos
sin
saber
Jene
Dinge,
die
wir
uns
gaben,
ohne
es
zu
wissen
Y
que
hoy
son
parte
de
mi
ser
Und
die
heute
Teil
meines
Seins
sind
No
olvidaré
tu
forma
de
reír
Ich
werde
deine
Art
zu
lachen
nicht
vergessen
No
olvidaré
tu
beso
al
despedirte
Ich
werde
deinen
Kuss
beim
Abschied
nicht
vergessen
Pensar
en
ti
me
aleja
del
dolor
An
dich
zu
denken,
hält
den
Schmerz
fern
Pensar
en
ti
me
ayuda
a
estar
mejor
An
dich
zu
denken,
hilft
mir,
mich
besser
zu
fühlen
Pensar
en
ti
me
quita
este
sabor
amargo
An
dich
zu
denken,
nimmt
mir
diesen
bitteren
Geschmack
Que
da
la
soledad
Den
die
Einsamkeit
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Humberto Wirzt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.