Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
erfüllt
von
Hoffnungen
El
camino
que
los
sueños
prometieron
a
sus
ansias
Den
Weg,
den
die
Träume
seinem
Verlangen
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Weiß,
dass
der
Kampf
grausam
und
hart
ist
Pero
lucha
y
se
desangra
por
la
fe
que
lo
empecina
Doch
kämpft
er
und
blutet
für
den
Glauben,
der
ihn
antreibt
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
kriecht
durch
Dornen
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
im
Drang,
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
quedó
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nie
kommt
A
un
amor
que
lo
engaño
Für
eine
Liebe,
die
betrog
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Leer
von
Liebe
und
Tränen
Tanta
traición
Von
so
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
noch
hätte
El
corazón
que
dí
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
wie
einst
lieben
könnte
Querer
sin
presentir
Ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
tu
cariño
Dann
würd’
ich
vielleicht
deine
Augen,
die
mir
Liebe
schreien
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
Küssen
schließen
Sin
pensar
que
eran
como
ellos
otros
ojos,
Ohne
zu
denken,
es
wären
andere
Augen,
Los
perversos,
Die
bösen,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
noch
hätte
El
mismo
que
perdí
Das
gleiche,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
lo
destrozó
Wenn
ich
die
vergessen
könnte,
die
es
einst
zerbrach
Y
pudiera
amarte
Und
dich
lieben
dürfte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
para
llorar
tu
amor
Würd’
ich
mich
an
deine
Hoffnung
klammern,
um
deine
Liebe
zu
beweinen
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
noch
hätte
El
mismo
que
perdí
Das
gleiche,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
lo
destrozó
Wenn
ich
die
vergessen
könnte,
die
es
einst
zerbrach
Y
pudiera
amarte
Und
dich
lieben
dürfte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
para
llorar
Würd’
ich
mich
an
deine
Hoffnung
klammern,
um
zu
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.