Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vida breve: ¡Vivan los que ríen!
La vida breve: Es lebe die Fröhlichen!
¡Vivan
los
que
ríen!
Es
leben
die,
die
lachen!
¡Mueran
los
que
lloran!...
Tod
denen,
die
weinen!...
La
vía
del
pobre,
Der
Weg
des
Armen,
Que
vive
sufriendo,
der
leidend
lebt,
Debe
ser
mu
corta.
sollte
sehr
kurz
sein.
Hasta
las
canciones
me
salen
hoy
tristes.
Sogar
die
Lieder
klingen
mir
heute
traurig.
Esta
seguirilla,
Diese
Seguidilla,
Que
era
de
mi
mare,
die
von
meiner
Mutter
war,
Sabe
lo
que
dice.
weiß,
was
sie
sagt.
Flor
que
nace
con
el
alba
Eine
Blume,
die
mit
der
Morgendämmerung
geboren
wird,
Se
muere
al
morir
el
día.
stirbt
mit
dem
Ende
des
Tages.
¡Qué
felices
son
las
flores,
Wie
glücklich
sind
die
Blumen,
Que
apenas
pueden
enterarse
die
kaum
erfahren
können,
De
lo
mala
que
es
la
vía!
wie
schlecht
das
Leben
ist!
Un
pájaro,
solo
y
triste,
Ein
Vogel,
einsam
und
traurig,
Vino
a
morir
en
mi
huerto.
kam,
um
in
meinem
Garten
zu
sterben.
Cayó
y
se
murió
en
seguía.
Er
fiel
und
starb
sofort.
¡Pa
vivir
tan
triste
y
solo,
Um
so
traurig
und
allein
zu
leben,
Mas
le
vale
haberse
muerto!
ist
es
besser
für
ihn,
tot
zu
sein!
El
la
abandonó
por
otra
Er
hat
sie
für
eine
andere
verlassen,
¡Y
ella
de
angustia
murió!
und
sie
starb
vor
Kummer!
Pa
desengaños
de
amores
Für
Enttäuschungen
in
der
Liebe
No
hay
nada
como
la
muerte,
gibt
es
nichts
Besseres
als
den
Tod,
Que
es
el
consuelo
mayor.
der
der
größte
Trost
ist.
¡Malhaya
el
hombre,
malhaya,
Verflucht
sei
der
Mann,
verflucht,
Que
nace
con
negro
sino!
der
mit
einem
schwarzen
Schicksal
geboren
wird!
¡Malhaya
quien
nace
yunque
Verflucht,
wer
als
Amboss
geboren
wird,
En
vez
de
nacer
martillo!
anstatt
als
Hammer
geboren
zu
werden!
¡Malhaya
quien
nace
yunque
Verflucht,
wer
als
Amboss
geboren
wird,
En
vez
de
nacer
martillo!
anstatt
als
Hammer
geboren
zu
werden!
¡Vivan
los
que
ríen!
Es
leben
die,
die
lachen!
¡Mueran
los
que
lloran!
Tod
denen,
die
weinen!
La
vía
del
pobre,
Der
Weg
des
Armen,
Que
vive
sufriendo
der
leidend
lebt,
Debe
ser
mu
corta.
sollte
sehr
kurz
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel De Falla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.