Текст и перевод песни Manuela Lopez - De ma vie
Tu
m'as
fais
trop
mal
You
hurt
me
so
much
Quand
tu
es
parti
beaucoup
trop
mal
When
you
left,
much
too
much
Tu
as
détruit
tout
mon
idéale
You
destroyed
all
my
ideals
Quand
tu
m'as
dis
que
c'était
fatal
When
you
told
me
it
was
fatal
Que
l'amour
ne
durer
jamais
toujours
That
love
never
lasts
Tu
m'as
fais
pleurer
You
made
me
cry
Quand
tu
m'as
dis
que
je
t'oublierais
When
you
told
me
I
would
forget
you
Que
de
ma
vie
tu
disparaitrai
That
you
would
disappear
from
my
life
Et
qu'aujourd'hui
que
je
n'étais
qu'un
bébé
And
that
today
I
was
just
a
baby
Qui
connaissait
pas
la
réalité
Who
didn't
know
the
reality
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
jamais
" aimer
"
Out
of
my
life,
I
never
want
to
"love"
again
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
" pleurer
"
Out
of
my
life,
I
don't
want
to
"cry"
anymore
De
ma
vie,
je
veux
chasser,
à
tout
jamais
l'amour
Out
of
my
life,
I
want
to
chase
away,
for
all
eternity
Sa
ne
sert
qu'a
vous
faire
le
coeur
lourd
It
only
serves
to
make
your
heart
heavy
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
jamais
" aimer
"
Out
of
my
life,
I
never
want
to
"love"
again
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
" pleurer
"
Out
of
my
life,
I
don't
want
to
"cry"
anymore
Garce
à
toi
je
vais
fermer
mon
coeur
à
double
tour
Because
of
you
I'm
going
to
close
my
heart
with
a
vengeance
Je
sais
qu'il
le
restera
toujours
I
know
it
will
always
stay
that
way
Tu
m'as
fais
trop
mal
You
hurt
me
so
much
En
me
laissant
la
comme
un
journal
Leaving
me
like
a
discarded
newspaper
En
me
disant
que
c'était
normal
Telling
me
that
it
was
normal
En
éffaçent
d'un
geste
brutal
Erasing
with
a
brutal
gesture
Les
réves
d'enfants
que
l'on
fessions
avant
The
childhood
dreams
we
used
to
have
Tu
m'as
fais
comprendre
You
made
me
realize
Qu'on
peux
recevoir
sans
jamais
rendre
That
you
can
receive
without
ever
giving
back
Perdre
l'espoir
de
ses
moments
tendres
Losing
hope
for
those
tender
moments
S'apercevoir
qu'il
nous
faut
apprendre
Realizing
that
we
have
to
learn
Qu'on
es
seul
du
perso
à
seul
That
we
are
alone
in
the
face
of
life
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
jamais
aimer
Out
of
my
life,
I
never
want
to
love
again
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
pleurer
Out
of
my
life,
I
never
want
to
cry
again
De
ma
vie
je
veux
chasser
à
tout
jamais
l'amour
Out
of
my
life,
I
want
to
chase
away
love
forever
Sa
ne
sert
qu'a
vous
faire
le
coeur
lourd
It
only
serves
to
make
your
heart
heavy
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
jamais
aimer
Out
of
my
life,
I
never
want
to
love
again
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
pleurer
Out
of
my
life,
I
never
want
to
cry
again
Garce
à
toi
je
vais
fermer
mon
coeur
à
double
tour...
Because
of
you
I'm
going
to
close
my
heart...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Salesses, Jean-françois Porry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.