Manuellsen feat. KEZ - Selbe Stadt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manuellsen feat. KEZ - Selbe Stadt




Selbe Stadt
Selbe Stadt
Hah
Hah
Ich wohn′ noch immer in derselben Stadt (Stadt)
I still live in the same city (city)
Was ich habe, hab' ich selbst gemacht (gemacht)
What I have, I made myself (made)
Hab′ verloren und hab' Geld gemacht (Geld gemacht)
I've lost and I've made money (made money)
Für Zuhaus und für die Gang gemacht, uh (Gang, Gang, ey)
Made for home and for the gang, uh (gang, gang, hey)
Ich gab die Gegend hier nie auf (hier nie auf)
I never gave up on the area here (never on it here)
Deswegen bin ich Baus (bin ich Baus hier)
That's why I'm a boss (I'm a boss here)
Immer noch dieselbe Stadt, ey (Stadt, ey)
Still the same city, hey (city, hey)
Immer noch dieselbe Stadt, ey
Still the same city, hey
Komm in meine Stadt und frag nach M
Come to my city and ask for M
Die Antwort könnte schwanken zwischen ahlan oder bang
The answer could waver between ahlan or bang
Werde ich verhaftet, sind die Straßen hier am brenn'n
If I'm arrested, the streets here will burn
Denn ich vergess′ nicht meine Heimat, Jerome Boateng, Boateng
Because I don't forget my homeland, Jerome Boateng, Boateng
Das ist M-H, zu gangster, wir bang′n da, du weißt
This is M-H, too gangster, we bang there, you know
Digga, im Benzer am Lenkrad, meine Stadt bleibt rot-weiß
Dude, in the Benz at the wheel, my city stays red and white
Digga, fick Kämpfer, die Handgun am Fenster spuckt Blei
Dude, fuck fighters, the handgun at the window spits lead
Bist du fremd da, dann renn'n da die Männer vereint
If you're a stranger, then the men will run there together
Digga, Clans-City, Semmo oder Al-Zein
Dude, Clans-City, Semmo or Al-Zein
Eppinghofer jeden Tag, wie groß soll schon die Welt sein?
Eppinghofer every day, how big should the world be?
Viele haben ausgenutzt und hab′n von uns gegessen
Many have taken advantage and eaten from us
Doch zogen weg, die Schweine haben verraten und vergessen
But moved away, the pigs have betrayed and forgotten
Aber ich nicht! (hah! Billo!)
But not me! (hah! cheap!)
Ich wohn' noch immer in derselben Stadt (Stadt)
I still live in the same city (city)
Was ich habe, hab′ ich selbst gemacht (gemacht)
What I have, I made myself (made)
Hab' verloren und hab′ Geld gemacht (Geld gemacht)
I've lost and I've made money (made money)
Für Zuhaus und für die Gang gemacht, uh (Gang, Gang, ey)
Made for home and for the gang, uh (gang, gang, hey)
Ich gab die Gegend hier nie auf (hier nie auf)
I never gave up on the area here (never on it here)
Deswegen bin ich Baus (bin ich Baus hier)
That's why I'm a boss (I'm a boss here)
Immer noch dieselbe Stadt, ey (Stadt, ey)
Still the same city, hey (city, hey)
Immer noch dieselbe Stadt, ey
Still the same city, hey
Bruder, komm in meine Stadt und frag nach KEZ
Brother, come to my city and ask for KEZ
Die Antwort könnte Schwanken zwischen Liebe oder Stress (puh)
The answer could waver between love or stress (phew)
Genau auf diesen Straßen wurd' der Dealer zu 'nem Chef (wouh)
Right on these streets the dealer became a boss (wouh)
Denn 25 Jahre lang verdiente ich Respekt (skrrt)
Because for 25 years I earned respect (skrrt)
Bruder, guck, mit Freunden machen ich weiter Schnapp
Brother, look, with friends I keep making deals
Ud wir teil′n alles am Block (Block)
And we share everything on the block (block)
Sie wollten alle schon mein′n Platz, sind nicht hart genug für den Job
They all wanted my place, not tough enough for the job
Ruf Leute an, wenn du Eier hast und Narben schmücken dein'n Kopf (puh)
Call people if you have balls and scars adorn your head (phew)
Denn heute bin ich in meiner Stadt, was Manu ist für den Pott?
Because today I'm in my city, what is Manu to the Pott?
Bruder, pleite sein und ball′n, ich hab' beides hier erlebt (hier erlebt)
Brother, broke and broke, I've experienced both here (here)
Denn all die Jahre hab′ ich mich gefragt, um was es geht (was es geht)
Because all those years I wondered what it was about (what it was about)
Heute weiß ich, Scheine sind das einzige, was zählt
Today I know, money is the only thing that counts
Bruder, bis zu meinem Tod Baden-Baden in den Ven'n (hah!)
Brother, until my death Baden-Baden in the veins (hah!)
Ich bin KEZ
I am KEZ
Ich wohn′ noch immer in derselben Stadt (Stadt)
I still live in the same city (city)
Was ich habe, hab' ich selbst gemacht (gemacht)
What I have, I made myself (made)
Hab' verloren und hab′ Geld gemacht (Geld gemacht)
I've lost and I've made money (made money)
Für Zuhaus und für die Gang gemacht, uh (Gang, Gang, ey)
Made for home and for the gang, uh (gang, gang, hey)
Ich gab die Gegend hier nie auf (hier nie auf)
I never gave up on the area here (never on it here)
Deswegen bin ich Baus (bin ich Baus hier)
That's why I'm a boss (I'm a boss here)
Immer noch dieselbe Stadt, ey (Stadt, ey)
Still the same city, hey (city, hey)
Immer noch dieselbe Stadt, ey
Still the same city, hey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.