Текст и перевод песни Manuellsen - Gedanken aus der Isolation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gedanken aus der Isolation
Мысли из изоляции
Gedanken
aus
der
Isolationshaft
von
[?],
81,
aus
Hamburg
Мысли
из
одиночной
камеры
[?],
81,
из
Гамбурга,
милая.
Das
Gedicht
heißt
"Brotherhood"
Стихотворение
называется
"Братство".
Erstrebenswert
ist
zu
erreichen
Стоит
стремиться
к
достижению,
Bedingungslose
Liebe
zu
erfahren
Безусловной
любви
познанию,
Etwas
aufzubauen,
wo
jeder
etwas
zu
beißen
hat
Созданию
чего-то,
где
каждому
найдется
кусок,
Im
Rückfall
weich
zu
fallen
В
случае
неудачи,
иметь
мягкую
подушку,
Lücken
zu
füllen
Заполнять
пробелы,
Schwächen
zu
decken,
bevor
man
verrät,
lieber
verrecken
Прикрывать
слабости,
чем
предавать,
лучше
сдохнуть,
Gemeinsam
Grenzen
überschreiten
Вместе
границы
переступать,
Und
sich
durch
Loyalität
vereinen
И
верностью
друг
друга
объединять.
Bereit,
seine
Fehler
und
Verluste
zu
vergeben
Быть
готовым
прощать
ошибки
и
потери,
Bereit
sein
zu
geben,
ohne
zu
nehmen
Готовым
отдавать,
ничего
не
требуя
взамен,
Hintergedanken,
die
sich
einschleichen,
zu
ignorieren
Игнорировать
закрадывающиеся
скрытые
мысли,
Und
selbstlos
zu
agieren
И
бескорыстно
действовать,
моя
дорогая,
Versuchen,
mit
Herz
zu
kontrollieren
Пытаться
сердцем
все
контролировать,
Und
Gott
bitten,
zu
navigieren
И
Бога
молить,
чтоб
путь
Он
указал,
Stets
bereit
sein
zu
reflektieren
Всегда
быть
готовым
размышлять,
Und
Negatives
zu
eliminieren
И
негатив
уничтожать,
Um
zu
sehen,
wie
Wunder
passieren
Чтобы
увидеть,
как
чудеса
случаются,
Und
dann
zu
realisieren:
И
осознать
тогда:
Nur
so
kann
Bruderschaft
existieren
Лишь
так
братство
может
существовать.
Wir
lieben
dich,
Bruder
Мы
любим
тебя,
брат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Twellmann, Gorex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.