Manuellsen - König im Schatten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manuellsen - König im Schatten




Yeah (Yeah Yeah)
Да (Да, да)
Ich zünd' die Medium an, zieh, Anthrazit
Я зажгу медиум, надену, антрацит
Der Himmel über den Dächern der Stadt in der ich lebe
Небо над крышами города, в котором я живу
Und alles kommt zurück und es trifft mich, Headshot
И все возвращается, и это поражает меня, выстрел в голову
Mir wurd bewusst ich opferte mein Leben für das Drecksloch
Я понял, что я пожертвовал своей жизнью ради грязной дыры
Machte aus ein paar perspektivlosen Tieren
Сделано из нескольких бесперспективных животных
Rebellistische Lyrists die alle inspirieren
Мятежные лирики, которые вдохновляют всех
Die aufstehen, rausgehen, die Welt nicht mehr hassen
Которые встают, уходят, больше не ненавидят мир
Zeigte dem Rest von Deutschland diese Helden im Schatten
Показал остальным в Германии этих героев в тени
Ob es Mülheim oder Essen war
Будь то Мюльхайм или Эссен
Wir schmissen Perlen vor die Säue aus einem Gebiet
Мы бросаем жемчуг перед свиноматками из области
Man, das Deutschland längst vergessen hat
Человек, о котором Германия давно забыла
Fick mich wenn ich was davon hatte
Трахни меня, если у меня было что-то из этого
Ich machte es aus Loyalität und aus Liebe zur Sache
Я сделал это из верности и из любви к делу
Sieh, ein bitte bringt dir Leben und ein danke dein' Tod
Смотри, просьба приносит тебе жизнь, а благодарность-твою смерть
Die Welt fuckt mich ab deswegen behandel' ich euch so
Мир трахает меня из-за этого я так обращаюсь с вами
Sieh, ich hatte einen Traum, ich wollt' durch Mucke mit euch essen
Послушай, мне приснился сон, я хочу поесть с тобой через Мук
Heute ist mein Traum ich will euch alle vergessen
Сегодня моя мечта я хочу забыть вас всех
(Könige)
(Король)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас есть корона, у меня снова есть микрофон, к-к-киллемолл, вставай
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу вас"
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один всех королей в тени (Билал, Билал)
(Könige)
(Король)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас есть корона, у меня снова есть микрофон, к-к-киллемолл, вставай
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу вас"
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один всех королей в тени (Билал, Билал)
Ich war naiv als ich dachte Fans sind meine Freunde
Я был наивен, когда думал, что поклонники-мои друзья
Für den erstbesten Hurensohn jagen sie dich zum Teufel
За первым лучшим сукиным сыном они преследуют тебя, черт возьми
Ich war zu nett als Bushido mir sagte
Я был слишком добр, когда Бусидо сказал мне
Er tapeziert mit meiner schwarzen Haut seine Villa
Он оклеивает мою черную кожу обоями свою виллу
Weil Kay gegenüber behindert wurd'
Потому что Кей был инвалидом по отношению к'
Aufgrund meiner Adoption machten sie sich lustig über SOS-Kinderdorf
Из-за моего усыновления они высмеяли детскую деревню SOS
Hinter den Kulissen sind das alles [so ne] Bastardblagen
За кулисами все это [так не] ублюдки
Hier vorne spielen sie die Maskerade
Здесь, впереди, они играют в маскарад
Und wenn du verzeihst, drauf scheisst, versuchst trotzdem zu lächeln
И если ты прощаешь, черт возьми, все равно попытайся улыбнуться
Machen Kids dich zum??Hohn??, denn sie sehen es als Schwäche
Дети заставляют тебя делать это??Насмешка??, потому что они видят в этом слабость
Ich war zu nett als ich 'Moms' schrieb, fuck it, Sieh
Я был слишком добр, когда писал "Мамы", черт возьми, смотри
Keiner von euch kennt mich, mein Gutes ist unendlich
Никто из вас не знает меня, мое добро бесконечно
[?] Ihr bekommt mein' Hass, ich spuck' Ether
[?] Вы получаете мой' Ненависть, я плюю' эфир
Eure Mütter sind euch heilig? Gut ich ficke eure Väter
Ваши матери священны для вас? Хорошо, что я трахаю ваших отцов
Ich war ein zu guter Junge vor den Herrn
Я был слишком хорошим мальчиком перед Господом
Als ich ihnen 2006 einredete, 'Jungs ihr seid was wert'
Когда я обратился к ним в 2006 году: "Ребята, вы чего-то стоите"
Sieh, ich schrieb in ihre Hooks, nahm sie mit??mois??
Послушай, я написал в ее крючки, взял ее с собой??мойс??
Kam überall rum
Пришел повсюду
Ihre Tracks landen auf 'nem Album
Их треки попадают на альбом
Heute sind sie Star und sie sitzen mir da
Сегодня ты звезда, и ты сидишь рядом со мной
Und sagen sie wollten das alles nicht, sie hätten nicht gefragt
И скажите, что вы не хотели всего этого, вы бы не спросили
[?] Keiner dieser Rapper wurde so oft gefickt wie ich, shit
[?] Ни одного из этих рэперов не трахали так часто, как меня, дерьмо
Denn ich hab geteilt was ich bekam und gab 'nen Fick auf's Geschäft
Потому что я поделился тем, что получил, и трахнулся с бизнесом
Man sieh, mein Herz ist eine Rose die auf einem Misthaufen wächst
Видишь ли, мое сердце-роза, растущая на навозной куче
Sieh, wenn ich zurückdenk' hätt' ich nicht geteilt
Послушай, если бы я вспомнил, я бы не поделился
Wär' ich heute überall die eins
Был бы я сегодня везде один
Wenn ich zurückdenk' wär' ich so ein [?] wie die
Когда я вспоминаю, я был бы таким [?], как они
Würd' ich übernachten in der Luxussuite
Я бы остановился в роскошном люксе
Anstatt in [?], b-b-bilal
Вместо того, чтобы в [?], b-b-билал
Enfant terrible
Энфант грозный
Sieh, ich blute diese Songs und flieg' auf ihnen durch die Krise
Смотри, я истекаю кровью из этих песен и летаю на них через кризис
Sieh, ich spuck' auf sie runter
Смотри, я плюю на нее
Ihr krönt diese Ratten
Вы венчаете этих крыс
M Punkt verdammt zu 'nem König im Schatten
М точка, черт возьми, к королю в тени
(Könige)
(Король)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас есть корона, у меня снова есть микрофон, к-к-киллемолл, вставай
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу вас"
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один всех королей в тени (Билал, Билал)
(Könige)
(Король)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас есть корона, у меня снова есть микрофон, к-к-киллемолл, вставай
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу вас"
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один всех королей в тени (Билал, Билал)





Авторы: Jonathan Kiunke, Emanuel Twellmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.