Текст и перевод песни Manuellsen - König im Schatten
Yeah
(Yeah
Yeah)
Да
(Да,
да)
Ich
zünd'
die
Medium
an,
zieh,
Anthrazit
Я
зажгу
медиум,
надену,
антрацит
Der
Himmel
über
den
Dächern
der
Stadt
in
der
ich
lebe
Небо
над
крышами
города,
в
котором
я
живу
Und
alles
kommt
zurück
und
es
trifft
mich,
Headshot
И
все
возвращается,
и
это
поражает
меня,
выстрел
в
голову
Mir
wurd
bewusst
ich
opferte
mein
Leben
für
das
Drecksloch
Я
понял,
что
я
пожертвовал
своей
жизнью
ради
грязной
дыры
Machte
aus
ein
paar
perspektivlosen
Tieren
Сделано
из
нескольких
бесперспективных
животных
Rebellistische
Lyrists
die
alle
inspirieren
Мятежные
лирики,
которые
вдохновляют
всех
Die
aufstehen,
rausgehen,
die
Welt
nicht
mehr
hassen
Которые
встают,
уходят,
больше
не
ненавидят
мир
Zeigte
dem
Rest
von
Deutschland
diese
Helden
im
Schatten
Показал
остальным
в
Германии
этих
героев
в
тени
Ob
es
Mülheim
oder
Essen
war
Будь
то
Мюльхайм
или
Эссен
Wir
schmissen
Perlen
vor
die
Säue
aus
einem
Gebiet
Мы
бросаем
жемчуг
перед
свиноматками
из
области
Man,
das
Deutschland
längst
vergessen
hat
Человек,
о
котором
Германия
давно
забыла
Fick
mich
wenn
ich
was
davon
hatte
Трахни
меня,
если
у
меня
было
что-то
из
этого
Ich
machte
es
aus
Loyalität
und
aus
Liebe
zur
Sache
Я
сделал
это
из
верности
и
из
любви
к
делу
Sieh,
ein
bitte
bringt
dir
Leben
und
ein
danke
dein'
Tod
Смотри,
просьба
приносит
тебе
жизнь,
а
благодарность-твою
смерть
Die
Welt
fuckt
mich
ab
deswegen
behandel'
ich
euch
so
Мир
трахает
меня
из-за
этого
я
так
обращаюсь
с
вами
Sieh,
ich
hatte
einen
Traum,
ich
wollt'
durch
Mucke
mit
euch
essen
Послушай,
мне
приснился
сон,
я
хочу
поесть
с
тобой
через
Мук
Heute
ist
mein
Traum
ich
will
euch
alle
vergessen
Сегодня
моя
мечта
я
хочу
забыть
вас
всех
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
есть
корона,
у
меня
снова
есть
микрофон,
к-к-киллемолл,
вставай
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
вас"
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
есть
корона,
у
меня
снова
есть
микрофон,
к-к-киллемолл,
вставай
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
вас"
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Ich
war
naiv
als
ich
dachte
Fans
sind
meine
Freunde
Я
был
наивен,
когда
думал,
что
поклонники-мои
друзья
Für
den
erstbesten
Hurensohn
jagen
sie
dich
zum
Teufel
За
первым
лучшим
сукиным
сыном
они
преследуют
тебя,
черт
возьми
Ich
war
zu
nett
als
Bushido
mir
sagte
Я
был
слишком
добр,
когда
Бусидо
сказал
мне
Er
tapeziert
mit
meiner
schwarzen
Haut
seine
Villa
Он
оклеивает
мою
черную
кожу
обоями
свою
виллу
Weil
Kay
gegenüber
behindert
wurd'
Потому
что
Кей
был
инвалидом
по
отношению
к'
Aufgrund
meiner
Adoption
machten
sie
sich
lustig
über
SOS-Kinderdorf
Из-за
моего
усыновления
они
высмеяли
детскую
деревню
SOS
Hinter
den
Kulissen
sind
das
alles
[so
ne]
Bastardblagen
За
кулисами
все
это
[так
не]
ублюдки
Hier
vorne
spielen
sie
die
Maskerade
Здесь,
впереди,
они
играют
в
маскарад
Und
wenn
du
verzeihst,
drauf
scheisst,
versuchst
trotzdem
zu
lächeln
И
если
ты
прощаешь,
черт
возьми,
все
равно
попытайся
улыбнуться
Machen
Kids
dich
zum??Hohn??,
denn
sie
sehen
es
als
Schwäche
Дети
заставляют
тебя
делать
это??Насмешка??,
потому
что
они
видят
в
этом
слабость
Ich
war
zu
nett
als
ich
'Moms'
schrieb,
fuck
it,
Sieh
Я
был
слишком
добр,
когда
писал
"Мамы",
черт
возьми,
смотри
Keiner
von
euch
kennt
mich,
mein
Gutes
ist
unendlich
Никто
из
вас
не
знает
меня,
мое
добро
бесконечно
[?]
Ihr
bekommt
mein'
Hass,
ich
spuck'
Ether
[?]
Вы
получаете
мой'
Ненависть,
я
плюю'
эфир
Eure
Mütter
sind
euch
heilig?
Gut
ich
ficke
eure
Väter
Ваши
матери
священны
для
вас?
Хорошо,
что
я
трахаю
ваших
отцов
Ich
war
ein
zu
guter
Junge
vor
den
Herrn
Я
был
слишком
хорошим
мальчиком
перед
Господом
Als
ich
ihnen
2006
einredete,
'Jungs
ihr
seid
was
wert'
Когда
я
обратился
к
ним
в
2006
году:
"Ребята,
вы
чего-то
стоите"
Sieh,
ich
schrieb
in
ihre
Hooks,
nahm
sie
mit??mois??
Послушай,
я
написал
в
ее
крючки,
взял
ее
с
собой??мойс??
Kam
überall
rum
Пришел
повсюду
Ihre
Tracks
landen
auf
'nem
Album
Их
треки
попадают
на
альбом
Heute
sind
sie
Star
und
sie
sitzen
mir
da
Сегодня
ты
звезда,
и
ты
сидишь
рядом
со
мной
Und
sagen
sie
wollten
das
alles
nicht,
sie
hätten
nicht
gefragt
И
скажите,
что
вы
не
хотели
всего
этого,
вы
бы
не
спросили
[?]
Keiner
dieser
Rapper
wurde
so
oft
gefickt
wie
ich,
shit
[?]
Ни
одного
из
этих
рэперов
не
трахали
так
часто,
как
меня,
дерьмо
Denn
ich
hab
geteilt
was
ich
bekam
und
gab
'nen
Fick
auf's
Geschäft
Потому
что
я
поделился
тем,
что
получил,
и
трахнулся
с
бизнесом
Man
sieh,
mein
Herz
ist
eine
Rose
die
auf
einem
Misthaufen
wächst
Видишь
ли,
мое
сердце-роза,
растущая
на
навозной
куче
Sieh,
wenn
ich
zurückdenk'
hätt'
ich
nicht
geteilt
Послушай,
если
бы
я
вспомнил,
я
бы
не
поделился
Wär'
ich
heute
überall
die
eins
Был
бы
я
сегодня
везде
один
Wenn
ich
zurückdenk'
wär'
ich
so
ein
[?]
wie
die
Когда
я
вспоминаю,
я
был
бы
таким
[?],
как
они
Würd'
ich
übernachten
in
der
Luxussuite
Я
бы
остановился
в
роскошном
люксе
Anstatt
in
[?],
b-b-bilal
Вместо
того,
чтобы
в
[?],
b-b-билал
Enfant
terrible
Энфант
грозный
Sieh,
ich
blute
diese
Songs
und
flieg'
auf
ihnen
durch
die
Krise
Смотри,
я
истекаю
кровью
из
этих
песен
и
летаю
на
них
через
кризис
Sieh,
ich
spuck'
auf
sie
runter
Смотри,
я
плюю
на
нее
Ihr
krönt
diese
Ratten
Вы
венчаете
этих
крыс
M
Punkt
verdammt
zu
'nem
König
im
Schatten
М
точка,
черт
возьми,
к
королю
в
тени
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
есть
корона,
у
меня
снова
есть
микрофон,
к-к-киллемолл,
вставай
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
вас"
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
есть
корона,
у
меня
снова
есть
микрофон,
к-к-киллемолл,
вставай
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
вас"
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Kiunke, Emanuel Twellmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.