Manuellsen - Lüge - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manuellsen - Lüge




Lüge
Lie
Deutschland versuch nicht, nach'm Grund zu suchen
Germany, don't try to search for the reason
Glaub mir, vier-fünf ist die Hundeschule
Believe me, four-five is just puppy school
Gangster suchen Straßenfame in Muckibuden
Gangsters seek street fame in gyms
Jeder Bartträger ist Clanmitglied
Every beard wearer is a clan member
Doch sucht für Tatnacht Alibis
But they search for alibis on the night of the crime
Als die Hunde dachten, sie entscheiden hier über Leben und Tod
When the dogs thought they decided life and death here
Verteidigt' ich meine Farben auf Leben und Tod
I defended my colors to the death
Ich will kein Peace, nur dein'n schnellen Tod
I don't want peace, just your quick death
Lak, einmal Beef ohne Telefon
Yo, once beef without a phone
Du Nuttensohn, ich schlag' dich mit 'ner Schelle tot
You son of a bitch, I'll knock you dead with a slap
In mei'm Leben auf den Straßen (Straßen)
In my life on the streets (streets)
Hab' ich eins gemerkt, du Piç, Tempelhof ist nicht Mardin
I realized one thing, you bitch, Tempelhof is not Mardin
Tempelhof is nicht Beirut und Tempelhof nicht Loop
Tempelhof is not Beirut and Tempelhof is not the Loop
Tempelhof nicht Ghana, es fallen Schüsse aus dem Coupé
Tempelhof is not Ghana, shots are fired from the coupe
Ich bin ein echter Berliner, mein Geburtsort ist hart
I'm a real Berliner, my birthplace is tough
Du bist echter Berliner geworden erst durch AK
You only became a real Berliner through AK
Frag in Deutschlands Hoods nach
Ask in Germany's hoods
München, Stuttgart, Frankfurter Streets, Hamburger Kiez
Munich, Stuttgart, Frankfurt streets, Hamburg's Kiez
Ruhrpott überlebt mit 'ner Kutte mit Emblem
Ruhrpott survives with a jacket with an emblem
Also wem willst du Nutte was erzähl'n? (zähl'n)
So who are you gonna tell, bitch? (tell)
Ich bin M-Punkt, der schwarze Engel ohne Flügel
I am M-Punkt, the black angel without wings
Homeboy, dein Leben ist 'ne Lüge!
Homeboy, your life is a lie!
Dein Leben is 'ne Lüge, Homeboy, das ist wahr
Your life is a lie, homeboy, that's true
Doch die Wahrheit kommt und sie holt dich im Schlaf
But the truth is coming and it will catch you in your sleep
Dein Leben ist 'ne Lüge (Lüge, Lüge)
Your life is a lie (lie, lie)
Dein Leben ist 'ne Lüge (Lüge, Lüge)
Your life is a lie (lie, lie)
Dein Leben is 'ne Lüge, Homeboy, das ist wahr
Your life is a lie, homeboy, that's true
Doch die Wahrheit kommt und sie holt dich im Schlaf
But the truth is coming and it will catch you in your sleep
Dein Leben ist 'ne Lüge (Lüge, Lüge)
Your life is a lie (lie, lie)
Dein Leben ist 'ne Lüge (Lüge, Lüge)
Your life is a lie (lie, lie)
Homes, wenn dich einer versteht, dann ich
Homes, if anyone understands you, it's me
Denn ich rannte durch die Welt ohne Sinn, wusste selbst nicht, wohin
Because I ran through the world without meaning, didn't even know where to go
Dicka, alles, was ich lernte, lernt' ich draußen, Narben bluten
Man, everything I learned, I learned outside, scars bleed
Aber kurdisch lernst du nicht auf der Abendschule
But you don't learn Kurdish in evening school
Zwar keinen leiblichen, aber ein'n Vater gehabt
Didn't have a biological one, but had a father
Und Araber war'n Brüder und kein Vaterersatz
And Arabs were brothers, not father substitutes
Dicka, schnelle Million'n, du Produkt, ich bin M-Punkt
Man, fast millions, you product, I'm M-Punkt
Und Manuel Twellmann ist dieselbe Person
And Manuel Twellmann is the same person
Disst du mich, disst du mich, diss' ich dich, diss' ich nichts
If you diss me, you diss me, if I diss you, I diss nothing
Nur ein Hirngespenst, spukend in arbeitslosen Hirn'n drin
Just a brain ghost, haunting unemployed minds
Du machst dich nicht grade, denn die Angst steht dir im Wege
You're not making yourself straight, because fear stands in your way
Doch es muss raus, du kompensierst es in der Ehe
But it has to come out, you compensate for it in your marriage
Leute sollen zu dir aufseh'n, hier ist Ruhrpott
People should look up to you, this is Ruhrpott
Lak, wie viel Abus von irgendwem soll ich dir aufzähl'n?
Yo, how many beatdowns from anyone should I list for you?
Jetzt denkst du, du kennst ihn und du bist mit ihm gut
Now you think you know him and you're good with him
Doch Homeboy, vergiss nicht, die meisten wollen Ruhm
But homeboy, don't forget, most people want fame
Dicka, alles, was du rappst, schreibt ein anderer Mann (Laas)
Man, everything you rap, another man writes (Laas)
Jeder deiner Streits, der Streit eines anderen Manns
Every one of your arguments, another man's argument
Jeder deiner Fights, der Fight eines anderen Manns
Every one of your fights, another man's fight
Immer wieder und wieder nur ein anderer Mann
Again and again, just another man
Frieden kann ich nur zurückweisen, eierloses Stück Scheiße
I can only reject peace, you gutless piece of shit
Ruhrpott hat 'ne andere Blickweise
Ruhrpott has a different perspective
Lak, wir geben dir hier Tiernamen
Yo, we give you animal names here
GmbH respektiert nichts im Land, wie soll'n wir ihn vor dir haben?
GmbH respects nothing in the country, how are we supposed to respect you?
Abfuck gegen mich ist verurteilt zum Scheitern
Fucking with me is doomed to failure
Zieh die Freunde ab, wie viel Mafia bleibt dann?
Subtract the friends, how much mafia is left?
Supporter, Hangaround und Prospectmember
Supporters, hangarounds, and prospect members
Egal, Mann, hier zählt nur, wer Herz hat!
Doesn't matter, man, here only those with heart count!
Dicka, und jetzt weißt du, M-Punkt, ich respektiere gar nichts
Man, and now you know, M-Punkt, I respect nothing
Für alle, die sich freuten, nein, ich rede nicht von Anis
For all those who were happy, no, I'm not talking about Anis
Doch ich bete, eines Tages für ein Treffen
But I pray, one day for a meeting
Bei dem Treffen red' ich mit der Machete
At that meeting, I'll talk with the machete
Schädel, für die Wahrheit will ich Geld für
Skull, for the truth I want money for
Ich feuer' Schüsse durch CL-Tür'n
I fire shots through CL doors
Und wenn ihr mir nicht glaubt, werdet ihr selbst hör'n
And if you don't believe me, you'll hear for yourself
Wie Kings auf dem Thron
Like kings on the throne
Ich bin M-Punkt Bilial, Löwentalk, komm, küss Ring, du Idiot
I am M-Punkt Bilial, lion talk, come kiss the ring, you idiot





Авторы: Gorex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.