Текст и перевод песни Manuellsen - Nachtschicht 3.0
Nachtschicht 3.0
Night Shift 3.0
Unangenehme
Stille
kommt
und
entreißt
mir
mein
Lächeln
An
uncomfortable
silence
comes
and
snatches
my
smile
away
Diese
Tränen
sagen
es
wird
eine
dieser
Nächte
These
tears
say
it's
going
to
be
one
of
those
nights
Wiedermal
versuch'
ich
mich
von
Ketten
zu
entfesseln
Once
again
I
try
to
break
free
from
chains
Und
versuche
mich
zu
täuschen,
auf
Morgen
wird
alles
besser
And
try
to
deceive
myself,
tomorrow
everything
will
be
better
Doch,
(Rarr!)
keine
Wandlung,
stand
schon
so
oft
kurz
vor
dem
Absprung
But,
(Rarr!)
no
transformation,
stood
so
often
on
the
verge
of
jumping
Manchmal
verfluch'
ich
mein
Leben,
deswegen
es
is'
Pain
Sometimes
I
curse
my
life,
that's
why
it's
pain
Morgens
geh'
ich
in
die
Booth
und
flute
meine
Venen
In
the
morning
I
go
into
the
booth
and
flood
my
veins
In
einer
Nacht
wie
diesen
wo
ich
jeden
lieb'
On
a
night
like
this
where
I
love
everyone
Mich
hass',
sie
hass',
mich
lieb',
dieser
Schmerz
sitzt
tief
(Rarr!)
Hate
me,
they
hate,
love
me,
this
pain
sits
deep
(Rarr!)
Ich
will
mich
quälen
und
singen
I
want
to
torment
myself
and
sing
Stell'
mich
an
den
Abgrund
meiner
Seele
und
spring'
Stand
at
the
abyss
of
my
soul
and
jump
Und
dieser
Flug
is'
traumhaft
And
this
flight
is
dreamlike
Ich
hoffe
ich
verliere
meinen
Puls
bevor
ich
aufschlag'
I
hope
I
lose
my
pulse
before
I
crash
Denn,
Schnitt
ins
Fleisch,
misshandelnden
Jungen
Because,
cut
into
the
flesh,
abusing
boys
Von
den
Scherben
meines
Lebens,
doch
die
Kanten
sind
stumpf
From
the
shards
of
my
life,
but
the
edges
are
blunt
Auf
Nachtschicht
On
night
shift
Ich
brüll'
es
in
die
Nacht
wie
ein
Löwe
I
roar
it
into
the
night
like
a
lion
Warum
macht
die
Welt
mich
so
böse?
Why
does
the
world
make
me
so
angry?
Mois,
dieses
Bluten
auf
das
Textblatt
Mois,
this
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
beim
Bluten
auf
das
Textblatt
Losing
my
life
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift
Der
Aschenbecher
füllt
sich
doch
es
ändert
sich
der
Schmacht
nicht
The
ashtray
fills
up
but
the
craving
doesn't
change
Intensives
Schreiben
auf
Nachtschicht
Intense
writing
on
night
shift
Ich
weiß
in
dieser
Nacht
von
1-5
I
know
on
this
night
from
1-5
Spielt
sich
mein
Leben
wie
ein
Film
ab,
SAW
1-5
My
life
plays
out
like
a
movie,
SAW
1-5
Sieh',
ich
weiß
nicht,
was
ich
denke
See,
I
don't
know
what
I'm
thinking
Ich
wurd'
gewarnt,
Manuell,
sie
bringt
ein
Ende
I
was
warned,
Manuell,
she
brings
an
end
Ich
dachte
ich
könnt's
ändern
(Eh!)
I
thought
I
could
change
it
(Eh!)
Ich
nahm
Distanz
von
den
Leuten
I
distanced
myself
from
people
Von
Singen
mit
den
Engeln
hin
zum
Tanz
der
Teufel
From
singing
with
the
angels
to
the
dance
of
the
devils
Es
is'
Nachtschicht,
hier
begegnest
du
dem
Hass
der
Welt
It's
night
shift,
here
you
meet
the
hate
of
the
world
In
dem
Moment
wenn
die
Maske
fällt
The
moment
the
mask
falls
Der
Satan
will
dich
Sohn
nennen
Satan
wants
to
call
you
son
Und
verkaufte
sein
Höllenfeuer
schadenfroh
als
Sodbrennen
And
sold
his
hellfire
maliciously
as
heartburn
Mois,
diese
Wälder
haben
Ohren
und
ich
flüchte
durch
die
Tür
Mois,
these
woods
have
ears
and
I
flee
through
the
door
Schrei'
es
in
den
Himmel,
bitte
hol'
mich
hoch
zu
dir
Scream
it
into
the
sky,
please
take
me
up
to
you
Doch
er
antwortet
nicht,
kein
Wunder,
denn
er
hasst
mich
But
he
doesn't
answer,
no
wonder,
because
he
hates
me
Ich
bin
nicht
in
seinem
Namen
unterwegs
I'm
not
on
the
road
in
his
name
Es
is'
Nachtschicht
(Nachtschicht)
It's
night
shift
(Night
shift)
Ich
brüll'
es
in
die
Nacht
wie
ein
Löwe
I
roar
it
into
the
night
like
a
lion
Warum
macht
die
Welt
mich
so
böse?
Why
does
the
world
make
me
so
angry?
Mois,
dieses
Bluten
auf
das
Textblatt
Mois,
this
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
beim
Bluten
auf
das
Textblatt
Losing
my
life
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift
Ich
brüll'
es
in
die
Nacht
wie
ein
Löwe
I
roar
it
into
the
night
like
a
lion
Warum
macht
die
Welt
mich
so
böse?
Why
does
the
world
make
me
so
angry?
Mois,
dieses
Bluten
auf
das
Textblatt
Mois,
this
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
beim
Bluten
auf
das
Textblatt
Losing
my
life
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift
Ich
brüll'
es
in
die
Nacht
wie
ein
Löwe
I
roar
it
into
the
night
like
a
lion
Warum
macht
die
Welt
mich
so
böse?
Why
does
the
world
make
me
so
angry?
Mois,
dieses
Bluten
auf
das
Textblatt
Mois,
this
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht,
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift,
night
shift
Verlier'
mein
Leben
beim
Bluten
auf
das
Textblatt
Losing
my
life
bleeding
onto
the
text
sheet
Ist
der
Grund,
warum
ich's
durch
die
Welt
schaff'
Is
the
reason
why
I
make
it
through
the
world
Verlier'
mein
Leben
auf
Nachtschicht
Losing
my
life
on
night
shift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Twellmann, Olak Gruetter, Karim Deriche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.