Текст и перевод песни Manuellsen - Nachtschicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Part
1- Manuellsen]
[Part
1- Manuellsen]
15
nach
12,
wache
aus
ausm
tiefen
schlaf,
Quarter
past
12,
I
wake
up
from
a
deep
sleep,
Denke
an
Geschichten
des
Lebens,
Thinking
about
life's
stories,
Blick
nach
Links,
Sie
ist
nicht
mehr
da!
Look
to
the
left,
she's
not
there
anymore!
Die
Augen
schwer,
Ich
habe
schlaflose
Nächte,
Heavy
eyes,
I
have
sleepless
nights,
Krise
bleibt
die
Selbe,
nur
der
Wagen
hat
gewechselt!
The
crisis
remains
the
same,
only
the
car
has
changed!
Sodbrennen,
schritt
ins
Bad,
Wasser
in's
Gesicht,
Heartburn,
step
into
the
bathroom,
water
on
my
face,
Ein
Blick
in
den
Spiegel
sagt,
dass
hier
bin
nicht
Ich!
A
look
in
the
mirror
says,
this
is
not
me!
Entrüstet
in
das
White-T,
Jogginghose
drunter,
Annoyed,
I
put
on
the
white
T-shirt,
sweatpants
underneath,
Ich
brauch
Frischluft,
Schlüssel
zum
R5,
I
need
fresh
air,
keys
to
the
R5,
Check
ob
ich
die
wichtigsten
Lieder
habe,
Check
if
I
have
the
most
important
songs,
Stell
den
I-Pod
auf
gemischte
Wiedergabe.
Set
the
iPod
to
shuffle.
Chinchkabel
und
meine
Browning
nehm
ich
mit,
Chinch
cable
and
my
Browning
I
take
with
me,
Mein
Pott,
mein
Block,
doch
Vertrauen
ist
ne
Bitch!
My
pot,
my
block,
but
trust
is
a
bitch!
Durch's
Treppenhaus,
ohne
Fragen,
ohne
Plan,
Through
the
stairwell,
no
questions,
no
plan,
Und
die
Außenbeleuchtung
vom
Wagen
erhellt
die
Straße.
And
the
exterior
lights
of
the
car
illuminate
the
street.
Schließe
die
Türe,
lass
mich
fallen
in
mein
Reich,
Close
the
door,
let
myself
fall
into
my
kingdom,
Und
die
Zündung
sagt
dein
Leid
ist
bald
vorbei!
And
the
ignition
says
your
suffering
will
soon
be
over!
[Hook
- Manuellsen]
[Hook
- Manuellsen]
Denn
ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Because
I'm
on
the
night
shift
again,
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Driving
till
4 am,
babe,
these
streets
inspire
me!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
I'm
on
the
night
shift
again,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Rain
on
the
windshield
is
the
rhythm
to
which
I
write
my
songs!
[Part
2- Manuellsen]
[Part
2- Manuellsen]
Die
Nacht
so
schön,
dass
ich
cruisen
muss,
The
night
is
so
beautiful
that
I
have
to
cruise,
Kopf
aus
dem
Fenster,
blick
Richtung
Sterne,
Head
out
the
window,
looking
at
the
stars,
Und
der
Wind
gibt
mir
einen
Bruderkuss.
And
the
wind
gives
me
a
brotherly
kiss.
Suche
Trost
auf
dem
Asphalt,
Im
Schoß
dieser
Wege,
Seeking
solace
on
the
asphalt,
in
the
bosom
of
these
roads,
Denn
nur
hier
hab
ich
ein
so
schönes
Leben!
Because
only
here
do
I
have
such
a
beautiful
life!
Azad
du
fehlst
mir
aus
den
Boxen,
Tränen!
Azad,
I
miss
you
from
the
speakers,
tears!
Ich
Rap
mit
und
sag
Bruder
du
sprichst
mir
aus
der
Seele!
I
rap
along
and
say
brother,
you
speak
from
my
soul!
Grüne
Welle
auf
den
Straßen,
Rote
Ampeln
in
meinem
Kopf!
Green
wave
on
the
streets,
red
lights
in
my
head!
Mein
Leben
entgleist
hier,
dass
ist
Pott!
My
life
is
derailing
here,
this
is
Pott!
Denk
an
Imani
und
an
Vale
und
wie
schwer
es
ist,
Thinking
of
Imani
and
Vale
and
how
hard
it
is,
Doch
so
bekannt,
die
schlimmste
Reise
ist
der
erste
Schritt!
Yet
so
familiar,
the
hardest
journey
is
the
first
step!
Greif
zum
Iphone
und
scroll
durch
die
Kontakte,
Reach
for
the
iPhone
and
scroll
through
the
contacts,
Tipp
auf
ihre
Nummer
und
verdräng
in
mir
was
Hass
ist!
Tap
on
her
number
and
suppress
the
hate
within
me!
Handy
aus,
Red
mir
selber
ein,
dass
ich
nicht
mehr
kämpfen
brauch!
Turn
off
the
phone,
tell
myself
I
don't
need
to
fight
anymore!
Ende
aus,
dann
kommt
alles
hoch,
Ich
bekomme
ne
Idee,
The
end,
then
it
all
comes
up,
I
get
an
idea,
Greif
zur
Browning,
such
nen
Parkplatz
und
bleib
stehen!
Grab
the
Browning,
find
a
parking
lot
and
stop!
[Hook
- Manuellsen]
[Hook
- Manuellsen]
Denn
ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Because
I'm
on
the
night
shift
again,
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Driving
till
4 am,
babe,
these
streets
inspire
me!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
I'm
on
the
night
shift
again,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Rain
on
the
windshield
is
the
rhythm
to
which
I
write
my
songs!
[Part
3- Manuellsen]
[Part
3- Manuellsen]
Das
Chrom
auf
meiner
Handfläche,
The
chrome
on
my
palm,
Der
Blick
ins
Schwarze,
ist
nichts
was
mich
anlächelt!
The
look
into
the
black,
is
nothing
that
smiles
at
me!
Ich
atme
durch,
der
Film
geht
Los
und
ich
spür
es
in
der
Pumpe,
I
breathe,
the
film
starts
and
I
feel
it
in
my
pump,
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab,
im
Bruchteil
ner
Sekunde!
From
the
cradle
to
the
grave,
in
a
fraction
of
a
second!
Mut
auf
Maximum,
Mam
und
Pap
ich
Lieb
euch,
Courage
at
its
maximum,
Mom
and
Dad,
I
love
you,
Vale
vergib
mir,
Er
stirbt
hier,
Vale,
forgive
me,
he
dies
here,
Imani
vergib
mir,
Papa
ist
zerbrechlich
und
schwach,
Imani,
forgive
me,
Dad
is
fragile
and
weak,
Und
hat
für
den
Rest
keine
Kraft.
And
has
no
strength
left
for
the
rest.
Den
nur
ein
Gott
außer
Gott,
For
only
one
God
besides
God,
Mündung
an
die
Schläfe,
Ich
mach
es!
Muzzle
to
the
temple,
I'll
do
it!
Stopp!
Vibration
in
meiner
Tasche.
Stop!
Vibration
in
my
pocket.
Jetzt
trau
ich
mich
es
nicht
mehr,
Now
I
don't
dare
anymore,
Denn
es
erscheint
ein
V
auf
meinem
Display!
Because
a
V
appears
on
my
display!
Tränen
auf
dem
Weg,
doch
ich
wisch
sie
von
der
Backe,
Tears
on
the
way,
but
I
wipe
them
from
my
cheek,
Tipp
auf
annehmen
und
sichere
die
Waffe!
Tap
on
answer
and
secure
the
weapon!
In
mir
alles
Leer,
das
alles
macht
keinen
Sinn,
Everything
inside
me
is
empty,
it
all
makes
no
sense,
Doch
trotzdem
irgendwie
froh
warte
ich
auf
ihre
Stimme:
But
still
somehow
happy,
I
wait
for
her
voice:
Hallo
Schatz!
Hello,
honey!
Hallo
Schatz,
du
brauchst
dich
nicht
freuen,
Hello,
honey,
don't
get
your
hopes
up,
Ich
ruf
nur
an
um
dir
zu
sagen
Ich
hab
nen
neuen
Freund!
I'm
just
calling
to
tell
you
I
have
a
new
boyfriend!
Egal
was
du
sagst
und
machst.
No
matter
what
you
say
and
do.
Ich
war
auf
Nachtschicht,
I
was
on
the
night
shift,
[Hook
- Manuellsen]
[Hook
- Manuellsen]
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Driving
till
4 am,
babe,
these
streets
inspire
me!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
I'm
on
the
night
shift
again,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Rain
on
the
windshield
is
the
rhythm
to
which
I
write
my
songs!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Twellmann, Marcel Uhde
Альбом
MB3
дата релиза
06-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.