Manuellsen - Tödliches Versprechen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manuellsen - Tödliches Versprechen




Deine Liebe war wie Droge, so dirty, Cold Turkey, Drogensumpf, Absturz, wahrlos, Essen - Bahnhof
Твоя любовь была похожа на наркотик, такая грязная, холодная Турция, наркотическое болото, авария, правдивая, продовольственная станция
Gottlos wie Inzestsex, deine Pussy, zwei Titten, dein Arsch plus deine Fratze - Fixbesteck
Безбожно, как инцест, твоя киска, две сиськи, твоя задница плюс твоя жратва - столовые приборы
Ein Blick in deine Seele ist Pandoras Box - entweder liebt man dich vergeblich oder ohne Ausweg - Schrott
Взгляд в твою душу - это коробка Пандоры - либо тебя любят напрасно, либо без выхода - лом
Kopf sicker shit einfach zum Heulen - Das Ergebnis deines Satzes: 'Ich liebe dich!' - Flatline - Komaschock
Голова просачивается дерьмо просто для воя - Результат вашей фразы: люблю тебя!" - Плоский комический шок
Giftig wie'n Schlangenbiss, war einmal, holen soll dich Fieber, Pech, Malaria, so stark bis du von dannen bist
Ядовитый, как укус змеи, когда-то был, должен забрать тебя лихорадка, невезение, малярия, такая сильная, пока ты не выйдешь оттуда
Nichts soll dich retten, denn dein Anblick ist teuflisch, scheußlich Zum hassen da, nichts mehr - Astaghfirullah
Ничто не должно спасти тебя, потому что твой взгляд дьявольский, отвратительный Для ненависти, ничего больше - Астагфирулла
Feuer soll es regnen, ich verschließe dir meine Tür
Пусть пойдет дождь, я закрою тебе свою дверь
Und hack mir meine Hand ab, um dich nie mehr zu spüren
И отруби мне руку, чтобы никогда больше не чувствовать тебя
Ich würde nie wieder essen (Yeah)
Я никогда больше не буду есть (да)
Wenn das hieß du überlebst den Tag morgen nicht
Если это означало, что ты не переживешь завтрашний день
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Ich gebe dir ein Tödliches Versprechen
Я даю тебе смертельное обещание
Ich lass tausend Herzen brechen
Я позволяю тысяче сердец разбиться,
Bevor mit, bevor meins noch einmal weint
Прежде чем пойти со мной, прежде чем мой снова заплачет
Schneide ich mir ins Fleisch hinein
Я врезаюсь в плоть
Ich gebe dir mein Brief und Siegel
Я отдам тебе свое письмо и печать
Ich entsage meiner Liebe
Я отрекаюсь от своей любви
Und will nur erblinden und dich nie wieder sehen
И просто хочет ослепнуть и никогда больше не видеть тебя
Mein Hass tut weniger weh
Моя ненависть причиняет меньше боли
Ich gebe dir...
Я дам тебе...
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Der Blitz soll dich treffen auf mieseste Art und Weise
Молния должна поразить вас самым паршивым образом
Man denn du tauscht Liebe gegen Scheiße
Человек, потому что ты обмениваешь любовь на дерьмо
Dein Wort gleicht Hieben mit 'ner Peitsche
Твое слово похоже на удар кнутом
Pistolenschuss gezielt auf deine Leiche
Пистолетный выстрел, нацеленный на ваш труп
Schenk mir ein Sohn, ich schiebe dich zur Seite
Подари мне сына, я оттолкну тебя в сторону
Ich hab den Ozean geweint ohne Insel, weil ich blind bin
Я плакал над океаном без острова, потому что я слеп
Heute hoff ich du verlernst das Schwimmen und ertrinkst drin
Сегодня я надеюсь, что ты разучишься плавать и утонешь в нем
(YEAH)
(ДА)
Und erst wenn in deinen Lungen das Wasser steckt
И только когда в твоих легких появится вода
Merk ich wie den Jungen der Hass verlässt
Я замечаю, как от мальчика уходит ненависть
Film ohne Happy End Sprung von der Klippe
Фильм без счастливого прыжка со скалы
Krebsleiden im Endstadium, Zug von der Kippe
Терминальная стадия рака, поезд с ног
Ein zu irrer Traum lieber dir [?] als dir nochmal vertrauen
Слишком безумный сон лучше довериться тебе [?], чем снова доверять тебе
Das Übel aller Frauen
Зло всех женщин
Es soll Feuer regnen, ich verschließe dir meine Tür
Пусть идет огненный дождь, я запру тебе свою дверь
Und hack mir meine Hand ab, um dich nie mehr zu spüren
И отруби мне руку, чтобы никогда больше не чувствовать тебя
Ich würde nie wieder essen (Yeah)
Я никогда больше не буду есть (да)
Wenn das hieß du überlebst den Tag morgen nicht
Если это означало, что ты не переживешь завтрашний день
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Ich gebe dir ein Tödliches Versprechen
Я даю тебе смертельное обещание
Ich lass tausend Herzen brechen
Я позволяю тысяче сердец разбиться,
Bevor mit, bevor meins noch einmal weint
Прежде чем пойти со мной, прежде чем мой снова заплачет
Schneide ich mir ins Fleisch hinein
Я врезаюсь в плоть
Ich gebe dir mein Brief und Siegel
Я отдам тебе свое письмо и печать
Ich entsage meiner Liebe
Я отрекаюсь от своей любви
Und will nur erblinden und dich nie wieder sehen
И просто хочет ослепнуть и никогда больше не видеть тебя
Mein Hass tut weniger weh
Моя ненависть причиняет меньше боли
Ich gebe dir...
Я дам тебе...
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!
Tödliches Versprechen!
Смертельное обещание!





Авторы: Undercover Molotov, Twellmann Emanuell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.