Manumi - Sesión en el diván - перевод текста песни на немецкий

Sesión en el diván - Manumiперевод на немецкий




Sesión en el diván
Sitzung auf der Couch
Que cuantas son a las que le canté
Wie viele sind es, denen ich gesungen habe
Que si esta bien que llore por él
Ob es in Ordnung ist, dass ich um ihn weine
Que cuántos días yo me encerré
Wie viele Tage ich eingeschlossen war
Que bajón tener que contestarte
Was für ein Tief, dir antworten zu müssen
Vos que sabes si no lo invente
Was weißt du, ob ich es nicht erfand
Si fue el de ayer o el de hace un mes
Ob er von gestern oder vor einem Monat war
Si esa canción la hice para un ex
Ob dieses Lied für einen Ex entstand
O es una simple obra de arte
Oder nur ein Kunstwerk einfach war
Tan importante soy yo
So übermächtig bin wohl ich dir
Que no usas espejo para vos
Dass du für dich selbst nicht den Spiegel nimmst
No digas nada más
Sprich jetzt kein weiteres Wort
Cuidado que la vida se te pasa
Pass auf, das Leben entgleitet dir
No te olvides de regar las flores de tu casa
Vergiss nicht die Blumen zu gießen zu Haus
Que pasa si esta vez no nos juzgamos tanto
Was ist, wenn wir diesmal weniger richten
Los días no tendrían más como un encanto?
Würden Tage nicht voller Zauber sein?
Que pasa si esta vez no sobreanalizamos
Was, wenn wir diesmal nicht überanalysieren
Y entre cuatro paredes no nos encerramos
Und uns nicht in vier Wänden einigeln
Que pasa si rompemos con la regla impuesta
Was, wenn wir mit Regeln fremd uns brechen
Que pasa si de adentro sale la respuesta
Was, wenn von innen die Lösung bricht?
Será que no tiene sentido que dirán
Ob "Was sie sagen" verloren am Sinn
Acá termina mi sesion en el diván
Hier endet meine Sitzung auf dem Divan
Que qué subí, si me regalé
Was ich postete, schenkte ich mir selbst
Que estoy muy flaca o no me cuidé
Ob ich zu dünn bin, nicht sorg' für mich
Me creo mil y no tengo con qué
Ich glaub', ich bin alles, doch ich bin so leer
Qué bajón tener que contestarte
Was für ein Tief, dir antworten zu müssen
Vos qué sabes si me encuentro bien
Was weißt du, ob es mir gut geht
O si tu respuesta me va a doler
Ob deine Antwort mich vielleicht verletzt?
Soy ser humano como vos también
Ich bin ein Mensch ganz wie du es auch bist
Perdóname por desilusionarte
Verzeih mir, dass ich dich enttäuscht habe
Tan importante soy yo
So übermächtig bin wohl ich dir
Que no usas espejo para vos
Dass du für dich selbst nicht den Spiegel nimmst
No digas nada más
Sprich jetzt kein weiteres Wort
Cuidado que la vida se te pasa
Pass auf, das Leben entgleitet dir
Va siendo hora que te saques la coraza
Es ist Zeit, deine Rüstung jetzt zu brechen
Que pasa si esta vez no nos juzgamos tanto
Was ist, wenn wir diesmal weniger richten
Los días no tendrían más como un encanto?
Würden Tage nicht voller Zauber sein?
Que pasa si esta vez no sobreanalizamos
Was, wenn wir diesmal nicht überanalysieren
Y entre cuatro paredes no nos encerramos
Und uns nicht in vier Wänden einigeln
Que pasa si rompemos con la regla impuesta
Was, wenn wir mit Regeln fremd uns brechen
Que pasa si de adentro sale la respuesta
Was, wenn von innen die Lösung bricht?
Será que no tiene sentido que dirán
Ob "Was sie sagen" verloren am Sinn
Aca termina mi sesión en el diván
Hier endet meine Sitzung auf dem Divan
Nose porque me enrosco con esto
Ich weiß nicht, warum ich so verstrick'
Si soy yo misma que me importa el resto
Wenn ich ich selbst bin, was kümmert der Rest
Nose porque me enrosco con esto
Ich weiß nicht, warum ich so verstrick'
Si soy yo misma que me importa el resto
Wenn ich ich selbst bin, was kümmert der Rest
Nose porque me enrosco con esto
Ich weiß nicht, warum ich so verstrick'
Si soy yo misma
Wenn ich ich selbst bin
Acá termina mi sesión en el diván
Hier endet meine Sitzung auf dem Divan





Авторы: Agustín Ferreyra, Manuela Bervejillo, Marcos Arocena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.