Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit frère
Kleiner Bruder
Supero-men,
tous
comme
supero-men
Superhelden,
alle
wie
Superhelden
Il
fait
zar-men
qu'au
fond
tout
va
béné
Er
tut
so,
als
ob
im
Grunde
alles
gut
läuft
Il
remonte
sur
toi
comme
supero-men,
supero-men
Er
kommt
auf
dich
zu
wie
ein
Superheld,
Superheld
Et
dans
le
noir,
il
vient
pas
chez
toi
pour
charcler
ton
abdomen
Und
im
Dunkeln
kommt
er
nicht
zu
dir,
um
deinen
Bauch
aufzuschlitzen
Mon
petit
frère
dans
le
ghetto
allume
un
petite
(un
petit
terre)
Mein
kleiner
Bruder
im
Ghetto
zündet
sich
einen
Kleinen
an
(einen
kleinen
Joint)
Un
petit
de-ter
qui
pour
la
moula,
c'est
du-per
(c'est
du-per)
Ein
kleiner
Durchgeknallter,
der
für
das
Geld
verrückt
ist
(es
ist
verrückt)
Mon
petit
frère
dans
le
ghetto
allume
une
petite
terre
(une
petite
terre)
Mein
kleiner
Bruder
im
Ghetto
zündet
sich
einen
kleinen
Joint
an
(einen
kleinen
Joint)
Un
petit
de-ter
qui
pour
la
moula
peut
te
faire
(peut
te
faire)
Ein
kleiner
Durchgeknallter,
der
dich
für
das
Geld
umbringen
kann
(umbringen
kann)
Il
a
grandi
sans
son
père
(père)
et
la
dise
broliquée
('quée)
Er
ist
ohne
seinen
Vater
aufgewachsen
(Vater)
und
die
Knarre
ist
geladen
('laden)
Personne
pourra
le
faire
y
repointer
à
côté
(côté)
Niemand
kann
ihn
dazu
bringen,
wieder
daneben
zu
zielen
(daneben)
Et
t'as
lumire
pas
un
shatta,
peut-être
le
moins
t'es
chantant
Und
du
bist
nicht
cool,
vielleicht
bist
du
am
wenigsten
cool
Un
méchant
garçon
ne
connait
pas
la
chance,
non
Ein
böser
Junge
kennt
kein
Glück,
nein
C'est
la
belle
chaste,
gratuit
dans
l'bole
Das
ist
die
schöne
Jagd,
kostenlos
in
der
Schüssel
Ça
revend
là-bas,
coupé,
mentos
Das
verkauft
sich
dort
drüben,
geschnitten,
Mentos
J'sais
pas
pourquoi
j'suis
ça,
pourtant
c'est
mal
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue,
obwohl
es
falsch
ist
Moi
sur
le
toit
comme
supero-men,
comme
supero-men
Ich
auf
dem
Dach
wie
ein
Superheld,
wie
ein
Superheld
Il
fait
zar-men
qu'au
fond
tout
va
béné
Er
tut
nur
so,
als
ob
im
Grunde
alles
gut
läuft
Mais
il
a
tellement
beaucoup
des
peines
Aber
er
hat
so
viele
Sorgen
Il
remonte
sur
toi
comme
supero-men,
comme
supero-men
Er
kommt
auf
dich
zu
wie
ein
Superheld,
wie
ein
Superheld
Et
dans
le
noir,
il
vient
pas
chez
toi
pour
charcler
ton
abdomen
Und
im
Dunkeln
kommt
er
nicht
zu
dir,
um
deinen
Bauch
aufzuschlitzen
Vous
savez
le
matin,
elle
m'embête
personne
ne
peut
l'arrêter
Ihr
wisst,
morgens
nervt
sie
mich,
niemand
kann
sie
aufhalten
Sa
mère
sait
qu'on
se
le
dette
Seine
Mutter
weiß,
dass
wir
uns
das
schulden
Son
grand
frère
fait
que
répéter
que
cette
vie,
il
ne
l'a
pas
souhaité
Sein
großer
Bruder
wiederholt
immer
wieder,
dass
er
dieses
Leben
nicht
gewollt
hat
Que
trop
tôt
tu
pourras
penser
à
s'y
faire
un
enfer
pendant
ta
traite-re
Dass
du
zu
früh
daran
denken
könntest,
dir
die
Hölle
daraus
zu
machen,
während
deiner
Rente
Et
pour
le
petit
ça
paye
la
cocaïne,
ah
Und
für
den
Kleinen
bezahlt
das
Kokain,
ah
Et
s'emballer
Queen
Aria
Und
verpackt
Queen
Aria
Il
te
ramène
tout,
même
la
IA
Er
bringt
dir
alles,
sogar
die
KI
Je
pensais
qu'il
était
nia,
mais
ça
sonne
pard
à
Béla
Ich
dachte,
er
wäre
naiv,
aber
es
klingt
nach
Béla
Il
faut
que
le
vent
déballe
en
automne
Der
Wind
muss
im
Herbst
auspacken
De
Marseille
jusqu'en
Essonne,
enchaine
les
A-R
pour
le
son
Von
Marseille
bis
Essonne,
verkettet
die
Hin-
und
Rückfahrten
für
den
Sound
Mon
petit
frère
dans
le
ghetto
allume
un
petite
terre
(une
petit
terre)
Mein
kleiner
Bruder
im
Ghetto
zündet
sich
einen
kleinen
Joint
an
(einen
kleinen
Joint)
Un
petit
de-ter
qui
pour
la
moula,
c'est
du-per
(c'est
du-per)
Ein
kleiner
Durchgeknallter,
der
für
das
Geld
verrückt
ist
(es
ist
verrückt)
Mon
petit
frère
dans
le
ghetto
allume
un
petite
terre
(une
petit
terre)
Mein
kleiner
Bruder
im
Ghetto
zündet
sich
einen
kleinen
Joint
an
(einen
kleinen
Joint)
Un
petit
de-ter
qui
pour
la
moula
peut
te
faire
Ein
kleiner
Durchgeknallter,
der
dich
für
das
Geld
umbringen
kann
Il
a
grandi
sans
son
père,
et
la
dise
broliquée
Er
ist
ohne
seinen
Vater
aufgewachsen,
und
die
Knarre
ist
geladen
Personne
pourra
le
faire
y
repointer
à
côté
Niemand
kann
ihn
dazu
bringen,
wieder
daneben
zu
zielen
Et
t'as
lumire
pas
un
shatta,
peut-être
le
moins
t'es
chantant
Und
du
bist
nicht
cool,
vielleicht
bist
du
am
wenigsten
cool
Un
méchant
garçon
ne
connait
pas
la
chance,
non
Ein
böser
Junge
kennt
kein
Glück,
nein
Des
fois
sa
mère
se
cassait
la
torse,
se
réveillait
pour
m'aider
Manchmal
machte
sich
seine
Mutter
die
Brust
kaputt,
wachte
auf,
um
mir
zu
helfen
Sors
de
chez
lui
sans
faire
l'auto
Geh
aus
seinem
Haus,
ohne
dich
selbst
zu
fahren
Tu
vois
que
la
haine
dans
ses
yeux,
et
personne
qui
pourra
l'aider
('der)
Du
siehst
nur
den
Hass
in
seinen
Augen,
und
niemand,
der
ihm
helfen
kann
('helfen)
Il
se
demander
même
si
le
Ciel
n'a
pas
donner
Er
fragte
sich
sogar,
ob
der
Himmel
ihn
nicht
gegeben
hat
Mais
pour
des
tas,
fait
comme
en
Tiroila
Aber
für
Haufen,
mach
es
wie
in
Tirol
Les
crou
dans
le
pirala,
non
pa-papa,
pa,
pa-pa
Die
Crews
in
der
Spirale,
nein
pa-papa,
pa,
pa-pa
Comme
Rihanna,
le
bruit
qui
faut
qu'en
piler
Wie
Rihanna,
das
Geräusch,
das
gestapelt
werden
muss
Un
train
de
vie
trop
compliqué
Ein
zu
komplizierter
Lebensstil
Il
peut
nous
montrer
ce
qui
est
de
pire
en
lui,
il
faut
pas
lui
croiser
broliqué
Er
kann
uns
das
Schlimmste
in
ihm
zeigen,
man
darf
ihn
nicht
mit
einer
Knarre
kreuzen
T'en
fais
pas
Mach
dir
keine
Sorgen
Son
cœur
fait
"boum-ta,
ta-tou,
ta-tou,
ta-ta"
Sein
Herz
macht
"bumm-ta,
ta-tu,
ta-tu,
ta-ta"
Ta,
son
cœur
fait
"bah"
Ta,
sein
Herz
macht
"bah"
Son
cœur
fait
"boum-ta,
ta-tou,
ta-tou,
ta-ta"
Sein
Herz
macht
"bumm-ta,
ta-tu,
ta-tu,
ta-ta"
Mon
petit
frère
dans
le
ghetto
allume
un
petite
terre
(une
petit
terre)
Mein
kleiner
Bruder
im
Ghetto
zündet
sich
einen
kleinen
Joint
an
(einen
kleinen
Joint)
Un
petit
de-ter
qui
pour
la
moula,
c'est
du-per
(c'est
du-per)
Ein
kleiner
Durchgeknallter,
der
für
das
Geld
verrückt
ist
(es
ist
verrückt)
Mon
petit
frère
dans
le
ghetto
allume
un
petite
terre
(une
petit
terre)
Mein
kleiner
Bruder
im
Ghetto
zündet
sich
einen
kleinen
Joint
an
(einen
kleinen
Joint)
Un
petit
de-ter
qui
pour
la
moula
peut
te
faire
Ein
kleiner
Durchgeknallter,
der
dich
für
das
Geld
umbringen
kann
Il
a
grandi
sans
son
père
(père)
et
la
dise
broliquée
('quée)
Er
ist
ohne
seinen
Vater
aufgewachsen
(Vater)
und
die
Knarre
ist
geladen
('laden)
Personne
pourra
le
faire
y
repointer
à
côté
Niemand
kann
ihn
dazu
bringen,
wieder
daneben
zu
zielen
Et
t'as
lumire
pas
un
shatta,
peut-être
le
moins
t'es
chantant
Und
du
bist
nicht
cool,
vielleicht
bist
du
am
wenigsten
cool
Un
méchant
garçon
ne
connait
pas
la
chance,
non
Ein
böser
Junge
kennt
kein
Glück,
nein
Il
avait
tout
l'amour
au
fond
de
son
cœur
qu'il
aimerait
effacer
Er
hatte
all
die
Liebe
in
seinem
Herzen,
die
er
gerne
auslöschen
würde
Son
père
est
parti
trot
tôt,
il
a
dû
remplacer
Sein
Vater
ist
zu
früh
gegangen,
er
musste
ihn
ersetzen
Son
grand
frère
vend
la
maille
dans
l'ghetto,
parce
qu'il
est
menacé?
Sein
großer
Bruder
verkauft
den
Stoff
im
Ghetto,
weil
er
bedroht
wird?
Il
remonte
sur
la
moto
pour
tous
les
terrasser
Er
steigt
wieder
auf
das
Motorrad,
um
sie
alle
niederzumachen
Sur
le
toit
comme
supero-men,
tous
supero-men
Auf
dem
Dach
wie
Superhelden,
alle
Superhelden
Il
fait
zar-men
qu'au
fond
tout
va
bien,
mais
(tous
le
terrasser)
Er
tut
so,
als
ob
im
Grunde
alles
gut
läuft,
aber
(sie
alle
niedermachen)
Il
remonte
sur
toi
comme
supero-men,
supero-men
Er
kommt
auf
dich
zu
wie
ein
Superheld,
Superheld
Dans
le
noir,
il
vient
pas
d'chez
toi
pour
charcler
ton
abdomen
Im
Dunkeln
kommt
er
nicht
zu
dir,
um
deinen
Bauch
aufzuschlitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.