Текст и перевод песни Many Things feat. Ozan Ünsal - Çevik Kuvvet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gardaş
şimdi
Şırnak′tayız,
Turan
elde
bir
noktayız.
Sister,
we
are
now
in
Şırnak,
we
are
a
dot
in
Turan's
hand.
Elde
copla
çevik
kuvvet,
robokobla
panzer
kuvvet.
Riot
police
with
batons
in
hand,
panzer
force
with
robokob.
Eylem
yaparken
hainler,
panzer
taşlar
iken
binler.
As
the
traitors
act,
the
panzer
stones
thousands.
Binlerce
Şehit
ruhuyla,
kavgam
mücahit
ruhuyla.
With
the
spirit
of
thousands
of
martyrs,
my
struggle
is
with
the
spirit
of
a
mujahid.
Bu
eylemde
köpekleşen,
köşe
başında
bekleşen,
Those
who
became
a
dog
in
this
act,
waiting
at
the
corner,
Küfre
biziz
dur
diyecek,
Türk
başını
kim
eğecek?
We
will
be
the
ones
to
say
stop,
who
will
bow
the
Turkish
head?
Sen
sağdan
git
ben
de
soldan,
çık
dışarı
karakoldan.
You
go
from
the
right
and
I
from
the
left,
get
out
of
the
outpost.
Vur
copunla
bel
kırılsın,
vur
kalabalık
yarılsın.
Hit
it
with
your
baton,
let
the
waist
break,
hit
it,
let
the
crowd
split.
Çevik
kuvvet
sokaklarda,
yatamaz
hiç
yataklarda.
Riot
police
on
the
streets,
can
never
sleep
in
their
beds.
Umursamaz
gençlik
solsun,
uyku
sana
haram
olsun.
Let
the
careless
youth
wither,
sleep
is
forbidden
to
you.
O
Şırnak
bir
Türk
ilidir,
her
il
bize
sevgilidir.
That
Şırnak
is
a
Turkish
province,
every
province
is
dear
to
us.
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş!
This
is
a
fight
for
honor,
brother,
hit
hard,
comrade!
Sarsa
küfür
dört
yanından,
bir
nehir
aksa
da
kandan.
Curses
pour
from
all
sides,
a
river
may
flow
with
blood.
Yetişir
şimdi
panzerin,
gördüm
yaraların
derin.
The
panzer
is
enough
now,
I
saw
your
wounds
deep.
Uçuşurken
biber
gazı,
sana
da
dokunur
bazı.
The
pepper
gas
flies,
it
touches
you
too.
Öksürsen
de
kahramanım,
sana
emanet
vatanım.
Even
if
you
cough,
my
hero,
my
homeland
is
entrusted
to
you.
Ah
bir
devlet
ferman
verse,
sık
mermini
küfre
derse.
Ah,
if
only
the
state
would
give
an
order,
tell
me
to
shoot
the
curse.
İşte
Şırnak
kan
gölüdür,
hainler
kahpe
dölüdür.
Look,
Şırnak
is
a
lake
of
blood,
the
traitors
are
a
vile
breed.
Mermin
namlundadır
işte,
yılların
hesabı
döşte.
The
bullet
is
in
the
barrel,
the
account
of
years
is
on
the
chest.
Her
taş
için
yüz
mermi
yak!
Yetmez!
Bir
de
rpg
çak!
Fire
a
hundred
bullets
for
each
stone!
Not
enough!
Give
it
an
RPG
too!
Bırak
Şırnak
dümdüz
olsun,
zafer
bize
son
söz
olsun.
Let
Şırnak
be
flat,
let
victory
be
the
last
word
for
us.
Nükredit
der
çevik
kuvvet,
Şırnak
ilde
sensin
devlet.
Nükredit
says
riot
police,
you
are
the
state
in
Şırnak
province.
Namus
kavgasıdır
gardaş,
acımadan
vur
arkadaş!
This
is
a
fight
for
honor,
brother,
hit
hard,
comrade!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.