Текст и перевод песни Manzanita feat. José Ortega - Caruso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
dove
il
mare
luccica
Where
the
sea
shimmers
E
tira
forte
il
vento
And
the
wind
blows
strong
Su
una
vecchia
terrazza
On
an
old
terrace
Davanti
al
golfo
di
Surriento
Facing
the
Gulf
of
Surriento
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
A
man
embraces
a
girl
Dopo
che
aveva
pianto
After
she
had
cried
Poi
si
schiarisce
la
voce
Then
he
clears
his
voice
E
ricomincia
il
canto.
And
begins
to
sing
again.
Te
voglio
bene
assaie
I
love
you
very
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins
you
know
Vio
alguna
luz
dentro
del
mar
y
pensó
I
saw
some
light
in
the
sea
and
thought
En
las
noches
de
su
América
Of
the
nights
in
his
America
Pero
era
tan
sólo
el
reflejo
But
it
was
only
the
reflection
Y
la
blanca
estela
de
un
barco.
And
the
white
wake
of
a
ship.
Sintió
el
dolor
en
esa
música,
He
felt
the
pain
in
that
music,
Que
arranca
del
piano
Which
tears
from
the
piano
Mas
cuando
vio
salir
la
luna
tras
la
nube
But
when
he
saw
the
moon
come
out
from
behind
the
cloud
No
pudo
imaginar
muerte
mas
dulce
He
could
not
imagine
a
sweeter
death
Miró
tus
ojos
de
muchacha,
I
looked
at
your
girlish
eyes
Ojos
tan
verdes
como
el
mar
Eyes
as
green
as
the
sea
Luego
de
improviso
aquella
lágrima
Then
suddenly
that
tear
Y
ya
no
pudo
respirar
And
he
could
no
longer
breathe
Te
voglio
bene
assaie
I
love
you
very
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai.
That
melts
the
blood
in
your
veins
you
know.
Potenza
della
lirica
Power
of
lyrics
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Where
every
drama
is
a
fake
Che
con
un
po'
di
trucco
e
con
la
mimica
That
with
a
little
make-up
and
with
the
mimicry
Puoi
diventare
un
altro.
You
can
become
another.
Pero
dos
ojos
que
te
miran
But
two
eyes
that
look
at
you
De
cerca
son
tan
ciertos,
Up
close
are
so
certain
Te
hacen
recordar
palabras,
They
make
you
remember
words,
Confunden
pensamientos.
Confuse
thoughts.
Così
diventa
tutto
piccolo,
So
it
all
becomes
small,
Anche
le
notti
là
in
America,
Even
the
nights
there
in
America,
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
You
turn
and
see
your
life
Come
la
scia
di
un'elica.
Like
the
wake
of
a
propeller.
No
se
la
vida
que
se
acaba
I
don't
know
what
life
is
ending
No
quiero
ni
pensarlo
I
don't
even
want
to
think
about
it
Asi
se
siente
ya
feliz
So
he
is
happy
now
Y
volvió
a
comenzar
su
canto
And
he
started
singing
again
Te
voglio
bene
assaie
I
love
you
very
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins
you
know
Te
voglio
bene
assaie
I
love
you
very
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
you
know
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins
you
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.