Текст и перевод песни manzanita - Gitana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
si
algún
día
me
muero
Если
вдруг
я
скончаюсь
Y
tú
lees
este
papel
И
прочтёшь
ты
листок
этот
Que
sepan
lo
que
yo
a
ti
te
camelo
Пусть
узнают,
что
я
тебя
обожаю
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
Хотя
бы
даже
меня
больше
нет
Gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка
Gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка
Tu
pelo,
tu
pelo
Твои
волосы,
твои
волосы
Tu
cara,
tu
cara
Личико
твоё,
личико
твоё
Sé
que
nunca
fuistes
mía
Я
знаю,
ты
не
была
моей
Ni
lo
has
sido
ni
lo
eres
Ни
была
и
ни
есть
Pero
del
mío
un
corazón
Но
моё
сердце
Un
pedacito
tu
tienes
Частичку
тебе
отдало
Tu
tienes,
tu
tienes,
tu
tienes,
tu
tienes
Тебе
отдало,
тебе
отдало,
тебе
отдало,
тебе
отдало
Gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка
Gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка
Tu
pelo,
tu
pelo
Твои
волосы,
твои
волосы
Tu
cara,
tu
cara
Личико
твоё,
личико
твоё
Porque
sabes
que
te
quiero
Ты
же
знаешь,
что
я
тебя
люблю
No
trates
tú
de
alabarte
así
Не
пытайся
преувеличивать
свои
заслуги
Pues
lo
mismo
que
te
quiero
Ведь
так
же,
как
я
тебя
люблю
Soy
capaz
hasta
de
odiarte
yo
Я
способен
тебя
и
ненавидеть
Y
tengo
celos
del
viento
Я
ревную
тебя
к
ветру
Y
todo
fue
porque
acaricia
tu
piel
За
то,
что
он
ласкает
твою
кожу
De
la
Luna
a
la
que
miras
И
к
Луне,
на
которую
ты
смотришь
Del
Sol
porque
te
calienta
И
к
Солнцу,
потому
что
оно
тебя
согревает
Y
yo
tengo
celos
del
agua-gua
Ревную
к
воде
Y
del
peinisio
que
a
ti
te
peina
И
к
расчёске,
что
расчёсывает
твои
волосы
Y
por
los
celos
los
celos,
los
celos
И
из-за
ревности,
ревности,
ревности
Chimé
un
corazón,
a
mí
me
arde,
me
arde
Горит
моё
сердце,
горит-разгорается
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
И
из-за
ревности,
ревности,
ревности
Chimé
un
corazón,
a
mí
me
arde,
me
arde
Горит
моё
сердце,
горит-разгорается
Mis
lágrimas
son
agua
Мои
слёзы
— словно
вода
Y
van
al
mar
Текут
в
море
Cuando
un
amor
se
olvida
Когда
любовь
забывается
Sabes
chiqui-bi--billa
a'onde
va
Знаешь
ли
ты,
куда
они
текут,
милая?
Sabes
chiqui-bi--billa
a'onde
va
Знаешь
ли
ты,
куда
они
текут,
милая?
Sin
mirarte,
yo
te
miro
Не
глядя
на
тебя,
я
тебя
вижу
Sin
sentirte,
yo
te
siento
Не
касаясь
тебя,
я
тебя
чувствую
Sin
hablarte,
yo
te
hablo
Не
говоря
с
тобой,
я
с
тобой
говорю
Sin
quererte,
yo
te
quiero
Не
любя
тебя,
я
тебя
люблю
Sin
mirarte,
yo
te
miro
Не
глядя
на
тебя,
я
тебя
вижу
Sin
sentirte,
yo
te
siento
Не
касаясь
тебя,
я
тебя
чувствую
Sin
hablarte,
yo
te
hablo
Не
говоря
с
тобой,
я
с
тобой
говорю
Sin
quererte,
yo
te
quiero
Не
любя
тебя,
я
тебя
люблю
Sin
mirarte,
yo
te
miro
Не
глядя
на
тебя,
я
тебя
вижу
Sin
sentirte,
yo
te
siento
Не
касаясь
тебя,
я
тебя
чувствую
Sin
hablarte,
yo
te
hablo
Не
говоря
с
тобой,
я
с
тобой
говорю
Sin
quererte,
yo
te
quiero
Не
любя
тебя,
я
тебя
люблю
Sin
mirarte,
yo
te
miro
Не
глядя
на
тебя,
я
тебя
вижу
Sin
sentirte,
yo
te
siento
Не
касаясь
тебя,
я
тебя
чувствую
Sin
hablarte,
yo
te
hablo
Не
говоря
с
тобой,
я
с
тобой
говорю
Sin
que...
(quererte)
Не
любя
тебя...
(тебя
люблю)
(Ahora
si
ha
llegado
el
momento
de
presentar)
(Настало
время
представить)
(A
uno
de
los
hombre
que
ha
hecho
posible,
que
hoy
estemos
aquí,
grabando
este
disco)
(Одного
из
людей,
благодаря
которому
мы
сегодня
здесь
и
записываем
этот
диск.)
(Él
es
un
buen
amigo
mío)
(Он
мой
хороший
друг)
(Y
él
se
llama
Paque
Ortega
y
lo
vamos
a
invitar
a
cantar
con
nosotros
"Qué
será
de
mí")
(И
зовут
его
Паке
Ортега,
и
мы
пригласим
его
попеть
вместе
с
нами
"Qué
será
de
mí")
(Fuerte
el
aplauso
para
él)
(Аплодисменты
ему!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ortega Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.